|
Startseite | Religion | Sprachwissenschaft | Logische Wissenschaft | Geschichte | Humanwissenschaft | Naturwissenschaft | Kulturwissenschaft | Kulturschöpfungen Sprachen | Wörter | Grammatik | Stilistik | Laut und Schrift | Mundart | Sprachvergleich | Namen | Sprachecke |
||||
|
Heinrich Tischner Fehlheimer Straße 63 64625 Bensheim |
altindischi |
Email:
|
||
|
इ i (ya) 'gehen, kommen, sich begeben, gelangen zu, geraten in, zuteil werden, um etwas bitten, herkommen von, fliehen, verstreichen, vergehen, verharren' इभ íbha 'Elefant' इभ íbha 'Gesinde, Hausgenossenschaft, Familie' इछा icchā 'Wunsch, Verlangen' इड् iḍ 'Labung, Spende, Andacht' ईड् īḍ 'preisen, loben, anflehen um' इध् idh 'entzünden, flammen' इध्म idhmá 'Brennholz' ईदुक्ष idúkṣa 'so beschaffen, solch' ईह् īh 'sich bemühen, streben' इह ihá 'hier, hierher, jetzt, nun, im Folgenden' ईहा īhā 'Anstrengung, Streben, Verlangen, Wunsch' इज्य ijya 'zu verehren, Lehrer' ईक्ष् īkṣ 'sehen, blicken, erblicken, betrachten, wahrnehmen, beachten, berücksichtigen, erwarten' इक्षु ikṣú 'Zuckerrohr' इल् il 'stillstehen' इम imá 'dieser' इन iná 'mächtig, stark, Herr' इन्ध índha 'entflammend' इन्दीवर indīvara 'blaue Lotusblüte' इन्द्र índra 'Gott Indra, höchster, erster, Fürst der …' इन्दु índu 'Tropfen, Mond' इङ्ग् iṅg 'sich bewegen, bewegen, rühren' इन्व् inv 'in Bewegung setzen, treiben, fördern, bewältigen' ईप्स् īps 'zu erlangen suchen, wünschen, begehren' ईप्सा īpsā 'Verlangen, Begehren, Wunsch ' ईर् īr 'anregen, bewegen, treiben, sich bewegen, sich erheben, hervorkommen, ertönen' इरा írā 'Labetrunk, Erquickung' ईर्, ईरण īra(ṇa) 'Wind' इरध् i-radh 'zu gewinnen suchen' इरज्य् i-rajy 'anordnen, lenken' इरस्या irasyâ 'Missgunst' इरिन् írin 'gewalttätig' इरिण íriņa 'Rinnsal, Bach, Quelle, Spielbrett' ईरिण īriṇa 'salzhaltiges Land, Wüste' ईर्म īrmá 'Arm' ईर्ष्वा īrśvâ 'Neid, Eifersucht' इष् iṣ 'in rasche Bewegung setzen, schnellen, aussenden, erheben (Stimme), antreiben, erregen, fördern, vordringen, streben' इष् iṣ 'Saft, Trank, Labung, Kraft' इष् iṣ 'suchen, aufsuchen. wünschen, bekehren, erbitten, annehmen, halkten für' ईश् īś 'zu eigen haben, besitzen, gebieten, herrschen, können, vermögen, zu eigen sein, gehören' ईष् īṣ 'enteilen, weichen, fliehen' इष iṣá 'saftig, fett' ईश īśá 'vermögend zu, Besitzer, Herr, Gebieter' ईषा īṣâ 'Deichsel' इषिध iṣídha 'Darbringung, Gabe' इषीका iṣīkā 'Rohr, Binse' इषिर iṣirá 'erfrischend, kräftig, munter' इष्ट iṣṭá 'geopfert, Opfer' इष्ट iṣṭá 'gesucht, erwünscht, lieb, geliebt, angenehm, günstig, für gut erachtet, angenommen, geltend als, Wunsch, Verlangen' इष्टका íṣṭakā 'Ziegel' इष्टनि iṣṭáni 'rauschend' इष्टि iṣṭí 'Antrieb, Förderung, Helfer' इष्टि iṣṭí 'Suchen, Wunsch, Verlangen' इष्टि íṣṭi 'Opfer' इषु íṣu 'Pfeil' इषुध्य् iṣudhy 'zielen, streben, flehen' ईश्वर īśvará 'vermögend zu, Fürst, Gebieter, reicher Mann, Herr, höchster Gott' इट íṭa 'Schilf' इतम् itám 'dies, folgendes, die ganze Welt, hier, hierher, da, jetzt, eben, so' इतर ítara 'ander, verschieden von, entgegengesetzt dem, ander als' इतस् itás 'von hier, von jetzt an, künftig, danach, dager, dadurch, hier, hierher' इति íti 'Gang' इति íti 'so' ईति īti 'Not, Plage' इव iva 'wie, gleichsam, beinahe, etwa, wohl, eben' इयन्त íyant 'so groß, so viel' |
Sie benötigen die Schriftart ARIAL UNICODE MS | |||
|
|
|
|
Datum: 2005 Aktuell: 07.01.2012 |
|