|
|
|
ا ʔ
ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ى
-
إثر
ʔaṯar
'Spur'
-
أتان
ʔatān 'Eselsstute'
-
أدنت
adamat
'Erde'
-
أرنب
ʔarnab 'Hase, Kaninchen'
-
أجل
ağal 'zögern'
-
اسبوع
usbūʕ Woche
-
أسود
ʔaswad Pl. سودان
sūdān 'Schwarzer, Neger'
-
اكرة
ukrā 'Kugel, Ball'
-
ال افرنج
al-ifranğ
'Europäer'
-
لله
ałłåh
'Allah'
-
اللهالل
al-ilāh
'der Gott'
-
الاه
ilāha
'Göttin
-
الى
ʔilai Präposition
-
أهة
ʔahl
'Angehörige, Familie, Bewohner, Leute'
-
امبراطور
imberāṭūr
'Kaiser'
امرؤ
imruʔ
'Mann', Mensch'
-
امراة
imraʔa
'Frau'
-
أمة
ʔumma 'Volk'
-
أمن
amina 'sicher sein,
vertrauen, (ver)sichern, gewährleisten, glauben, anvertrauen',
amīn zuverlässig, treu, redlich, sicher, Verwalter, Treuhänder'
-
أنا
ʔana
'ich'
-
انبار
anbâr
[amba:r] 'Lager, Speicher, Vorratsraum'
أنف
ʔanf 'Nase'
-
إنساس
ʔinsān 'Mensch'
ب
b
ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ى
-
ب
bi-
'in, an bei, mit, durch, für'
-
فى
fî 'in, an, bei'
-
بخت
baḫt 'Glück'
-
بلاّ
barr 'Flachland, Festland'
-
بر
burr 'Weizen'
برج
burğ 1 |
2 'Turm, Burg'
-
برق
baraḳa 'blitzen'
-
برك
baraka 'niederknien'
-
بركان
barrakân
'Stoff aus Kamelhaar'
-
بركان
burkân 'Vulkan'
-
بربر
barbar 1. Barbar', 2.
'Berber, nicht arabisch sprechender Nordafrikaner'
-
برق
barḳ 'Blitz'
-
بركة
birka 'Teich'
-
بعل
baʕl 'Herr, Gebieter, Ehemann'
-
بقر
baqar 'Rindvieh'
ت
t
ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ى
ث
ṯ
ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ى
-
ثغلب
ṯaġlab
'Fuchs'
-
التوأمان
al ṯauʔmān 'Zwillinge ('Sternbild)
ثور
ṯaur 'Stier'
ج
ǧ
ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ى
ح ḥ
ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ى
خ ḫ
ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ى
-
ختل
ḫatala 'täuschen, betrügen,
auflauern'
-
خلف
ḫalafa 'hinterher
gehen, nachkommen, nachfolgen, an jemands Stelle treten'
-
خلىفة
ḫalîfa 'Amtsnachfolger,
Kalif'
-
خمر
ḫamara 'gären lassen', ḫamr 'alkoholisches Getränk'
-
خمىرة
ḫamīra 'Sauerteig, Hefe'
-
خربش
ḫarbaša
'Kratzen'
-
خزىنة
ḫazînâ 'Kasse, Tresor, Staatskasse'
-
خزانة
ḫizâna 'Tresor, Depot, Staatskasse'
-
خزن
ḫazana 'speichern, lagern, horten'
-
خزنة
ḫazna 'Schatzkammer'
-
خفۑ
ḫaffija 'verborgen, unbekannt
sein'
-
خلىفة
ḫalīfa
'Nachfolger, Kalif
دخان
ḫān
'Karawanserei'
خف
ḫuff 'Kamelhuf, Pantoffel'
د
d
ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ى
ذ
ḏ
ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ى
ر
r
ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ى
-
الرب
ar-rabb 'der
Herr'
-
رجل
rağul 'Mann'
-
ركبة
rukba 'Knie'
-
روى
rawâ 'erzählen, berichten,
überliefern'
-
رهان
rihān
'Wette'
-
رهتن
rahīn
'abhängig von, gebunden an, Geisel'
-
رهن
rahana
'verpfänden, wetten'; rahn 'Pfand, Hypothek, abhängig von'
ز
z
ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ى
س
s
ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ى
-
سبتsabata
'abschneiden, mit etwas aufhören'
-
سبت
sabata
'ausruhen'
-
سبت
sabt
'Sabbat'
-
سرای
sarāj 'Palast'
-
سقي
ʔasḳā 'tränken, wässern'
-
سلط
salaṭa 'herrschen'
-
سلطان
sulṭān
'Herrscher'
-
صلع
ṣal(l)aʕa 'herunterreißen, losbrechen, mähen, schleißen, schlitzen,
spalten, zerspalten'; ṣalʕ 'Falz, Fission, Fuge, Ritze, Riß, Schlitz,
Spalt, Spalte, Spaltung'
-
سلم
salam ''wohlbehalten sein, sich versöhnen, übergeben, verraten,
Muslim werden, grüßen'
-
سلم
silm, salm 'Friede'
-
بن
sin 'Alter'
-
بن
ʔasanna 'alt werden'
-
سنة
sana 'Jahr'
-
سكر
sakira 'sich
betrinken, betrunken sein', sukr 'Trunkenheit', sakrân 'betrunken, sakra
'Rausch'
-
شفا
šafan 'Rand'
-
شفة
šafa 'Lippe'
-
سمن
samn 'Fett,
Butterschmalz'
-
سود
sawada 'schwärzen'
-
سوداء
saudāʔ 'Melancholie'
-
سور
sûr 'Mauer'
-
سىارة
sajjāra
'Auto'
-
سىسى
sīsī 'Pony'
-
سىف
saif 'Schwert, Säbel'
ش
š
ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ى
-
شاۃ
šāt 'Schaf'
-
شط
šaṭṭ 'Ufer, Küste, Strand'
-
شط
išṭaṭa 'zu weit gehen, das Maß überschreiten'
-
شىطان
šajṭân 'Teufel'
-
شاه مات
šāh māt 'der Schah
ist tot'
-
شرق
šarq
'Sonnenaufgang, Osten, Orient'
-
شقاب
šarāb 'Getränk'
-
شقب
šariba 'trinken', šurb 'trinken', šarba
'Trunk', šurba 'Suppe'
-
شرك
ašrak
'sich den Götzen beigesellen'
-
شرك
šarak
'teilnehmen'
-
شرك
širk
'Polytheismus'
-
شمس ,سمس sams,
šams 'Sonne'
ص ṣ
ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ى
-
صرّ
ṣarra 'zusammenbinden,
schnüren'
-
صلح
ṣalaḥ 'in Ordnung sein / bringen, sich versöhnen, Frieden schließen'
-
صلح
ṣulḥ 'Friede'
-
سلخ
salaḫa 'abhäuten'
-
صفر
ṣifr 'Null'
ض
ḍ
ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ى
ط
ṭ
ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ى
-
طبر
ṭabar 'Axt, Beil'
-
طباق
ṭɑbâq äarab. 'eine
Heilpflanze', ägypt. 'Tabak'
-
طبق
ṭɑbbaqa 'anwenden, sich
verbreiten, auflegen'
-
ركاش
ṭɑrkâš
'Köcher'
-
طلو
ṭalw 'junge Gazelle'
ظ
ẓ
ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ى
ع
ʕ
ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ى
-
عجل
ʕağil
'sich beeilen'
-
عجل
ʕiğl 'Kalb, junger Stier'
-
عجلة
ʕağala 'Rad'
-
عربون
ʕarabūn
'Anzahlung'
-
عاف
ʕāfa
'schweben'
-
عول
ʕāla 'ernähren, versorgen'
-
عاى
ʕalā Präposition
-
عم
ʕamm
'Bruder des Vaters'
-
عنبة
ʕinaba 'Weinbeere,
Weintraube'
-
عنبر
ʕanbar [ʕambar]
'Speicher, Halle, Schuppen, Baracke; Ambra'
-
عهد
ʕahida 'übertragen, beauftragen, kennen'; ʕâhada 'versprechen';
taʕahadda 'sich verpflichten, sorgen, pflegen unterhalten'; taʕâhada
'einander geloben'
-
عىر
ʕair
'(Wildesel ) Anführer'
غ
ġ
ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ى
ف
f
ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ى
-
فت
fatta 'zerbröckeln'
-
فتات
futāt 'Brotkrümel'
-
فرجة
furğa 'Spalt'
-
فرخ
farḫ, Pl. furuḫ 'Pflanzenschössling,
Küken', äg. 'Bogen Papier'
-
فرد
farrada 'isolieren'
-
فردوس
firdaus 'Paradies'
-
فرز
faraza 'absondern, ausscheiden'
-
فرزل
firzil 'Eisen'
-
فرس
f-r-s 'ein Beutetier reißen'
-
فقس
faras 'Pferd'
-
فارس
fāris 'Reiter'
-
فرأ
faraʔ 'Wildesel'
-
فرق
faraqa 'teilen, trennen, scheiden'
-
فرم
farama 'kleinschneiden'
-
فرى
farī 'schneiden, zerkleinern'
-
فشخ
fašaḫa 'große
Schritte machen'
-
فعل
faʕala 'tun, machen, wirken'
-
فلج
falağa 'spalten', falağ 'Bewässerungskanal'
-
فلح
falaḥa 'den Boden bebauen'
-
فلاح
fallāḥ 'Bauer'
-
فلغ
falʕ 'Spalt, Riss'
-
فلى
falaka 'rund sein'
-
حلىت
falakat 'Wirtel'
-
فلق
falaqa 'spalten', falq
'Spalt, Riss'
-
فم
fam 'Mund'
فىء faiʔ,
Plural afjaʔ 'Schatten', fāʔa
'zurückkehren, Schatten suchen'
-
فىل
fīl 'Elefant'
ق ḳ
ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ى
-
قباء
ḳabbâʔ 'Obergewand, Mantel'
-
قبعة
ḳubbaʕa 'Hut'
-
قبة
ḳubba 'Kuppel'
-
قبظ
ḳabaḍɑ 'fassen, packen,
ergreifen festhalten, (Geld) empfangen, festnehmen'
-
قبل
ḳabila 'annehmen, akzeptieren,
zustimmen, zulassen'
-
قبو
ḳabw 'Gewölbe, Keller'
-
قفطان
ḳufṭɑ̄n 'Kaftan'
-
قرن
ḳarn 'Horn, Hülse, Schote, Jahrhundert, Blasinstrument, Gipfel'
-
قرنة
ḳurna 'Ecke, Winkel'
-
قطّه
ḳiṭṭā 'Katze'
-
قلعه
ḳalʕa 'Burg'
-
قلم
ḳalam
'Schreibrohr, Schreibstift; Schrift, Stil, Amt, Büro'
-
قن
ḳunn
'Hühnerstall'
-
قنا
ḳanâ, قنات
ḳanât 'Rohr, Schilfrohr, Halm'
-
قنب
ḳinnab 'Hanf'
-
قند
qand 'Rohrzucker'
-
قنىنة
qinnîna
'Fläschchen'
-
قناع
ḳinâʕ
'Maske'
-
كوب, كوبة
kūb,
kūbā 'Trinkglas'
-
قىصر
ḳejṣar
Kaiser'
ك
k
ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ى
-
كأس
kaʔs 'Becher'
-
قب kabb 'ein
Hohlmaß' (ca. 2 ℓ)
-
كبش
kabš 'Widder'
-
كبشة kabša
'Handvoll, Schöpfkelle', kubša 'Haken, Häkchen, Spange'
-
كبل kabbala
'fesseln'
-
كبة
kubba 'Knäuel, Kugel'
-
كد
kadd 'Mörser'
-
كر
karra 'kehrt machen'
-
كر
karrar
'wiederholen'
-
كرم
karm
'Weinberg'
-
كرمة
karma 'Weinstock, Rebe'
-
كره
kura 'Kugel, Ball'
-
كش ملك
kišš malik 'scheuch den König,
Schach dem König'
-
كافر
kāfir
'Heide'
-
كلب
kallab 'einhaken, festhalten'
-
كلب
takālab 'aufeinander losstürzen'
-
كلب
kalb 'Hund'
-
كنع
kanaʕa
'zusammenschrumpfen, unterwerfen'
-
كنف kanaf 'Flügel,
Fittich, Schutz'
-
كنّة
kannā
'Schwiegertochter'
-
كف
kaff 'Hand, Handfläche, Pfote'
-
كفن
kafan 'Leichentuch'
-
كفه
kaffa,
kiffa 'Waagschale'
-
كفر
kafar
'leugnen'
-
كفر
kafr
'Dorf'
-
كفر
kufr
'Gottesleugnung'
-
كوفىة
kûfijâ 'Kopftuch'
-
كن
kinn 'Obdach, Heim, Nest'
-
كنز
kanz 'Schatz',
kanaza '(Schatz)
vergraben, horten'
-
كوكة
الجوزاء
kaukabā al ǧauzāʔ 'Orion'
ل
l
ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ى
-
لا
lā
Satznegation
-
لبط
labaṭa 'schlagen, stoßen'
-
لبس
labisa 'kleiden'
-
لان
lān 'weich, zart, sanft, milde sein'
-
ل
li Präposition
لبوة
labwā 'Löwin'
-
لوح
lauḥ Tafel, Brett, Blech'
-
لعلع
laʕlaʕa 'schallen, hallen'
-
لوى
lwj 'drehen, winden, biegen'
-
لىئ
laiẓ 'Löwe'
-
لىن
lajin 'weich, zart, biegsam, geschmeidig'
-
لسان
lisān
'Zunge'
م
m
ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ى
-
ما فئة
ma
fīhi 'es gibt nicht'
-
ما
mā Satznegation
ماء
māʔ
'Wasser'
-
مد
madda
'ausdehnen'
-
مر murr 'bitter, scharf, Myrrhe'
-
مرجان
marğān 'Koralle'
-
مشّي
mašša 'in Wasser auflösen'
-
مشرك
mušrik 'Heide, Polytheist'
-
مصر
muṣirr 'beharrend auf,
entschlossen'
-
مطر
maţar 'Regen'
-
ملح
milḥ 'Salz'
-
مأمن
maʔman 'sicherer Ort'
ن
ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ى
-
نأمة
naʔma 'Laut,
Geräusch'
نبى
nabîj
'Prophet'
-
نجار
nağğâr
'Zimmermann'
-
نوخ
ʔanâḫa 'niederknien lassen (Kamel), sich
aufhalten, ruhen'
-
ندى
nadija 'feucht sein', nadda
'befeuchten', nadīj 'feucht'
-
نطفة
nuṭfa
'Tropfen'
-
نفس
nafas 'Atem'
-
نهر
nahar, nahr 'Fluss'
-
نيل
nīl
'dunkelblau, Indigo'
ه
h
ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ى
-
حجر
ḥağar 'Stein'
-
هرم
haram 'altersschwach; Pyramide'
-
هلاك
halāk 'Untergang'
-
هلك
halaka 'untergehen'
-
هواء
hawâʔ 'Luft'
-
هوى
hawâ 'fallen', hawija
'lieben', hawwâ 'belüften, fächeln', ištahwâ 'bezaubern, faszinieren,
verlocken'
و
w
ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ى
-
واحة
wāḥa 'Oase'
-
واد
wādin 'Wadi, Tal, Flussbett'
-
وثن
waṯṯan
'Götzenbild'
-
وثنى
waṯṯani
'Götzendiener'
-
وحر
waḥara 'zürnen,
hassen'
-
وهب
wahaba 'geben, schenken'
-
وزىر
wazîr
'Minister'
-
وعر
waʕr 'unwegsam, zerklüftet, steinig'
-
ؤىن
wajn
'Wein Rebe Traube'
ى
j
ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ى
|
|
Schrift |