Startseite | Religion | Sprachwissenschaft | Logische Wissenschaft | Geschichte | Humanwissenschaft | Naturwissenschaft | Kulturwissenschaft | Kulturschöpfungen

Sprachen | Wörter | Grammatik | Stilistik | Laut und Schrift | Mundart | Sprachvergleich | Namen | Sprachecke

Heinrich Tischner

Fehlheimer Straße 63

64625 Bensheim

Etymologie

τer

 japhet. 'Holz'

Email:

 

 

  • noach. *πëњ- 'spitz hervorragen'

    • japhet. *πër- 'spitz hervorragen'

      • japhet. *τer- 'Holz, Haar'

        • idg. *dëru 'Holz'

          • aind. दारु dâru 'Holz'

          • awest.  dārav- 'Baumstamm, Holz, Holzstück, Waffe aus Holz', pers. درخت deraḫt 'Baum', kurd. dar 'Baum'

          • griech. δόρυ dóry 'Holz, Baumstamm, Balken, Bauholz, Lanzenschaft, Lanze, Waffe, Schlacht'
            δρῦς drûs 'Eiche'

          • maked. δάρυλλος dárullos 'Eiche'

          • thrak. καλαμίνδαρ kalamín-dar 'Platane'

          • alban. dru 'Holz, Baum, Stange'

          • lat. larix > ahd. lerihha 'Lärche'
            zur Lautung

          • cymr. derwen, bret. dervenn, air. daur, dair 'Eiche'

          • germ. *trewa 'Baum, Holz'

          • aslaw. дрѣво drěvo 'Baum', дръва drŭva 'Holz'

          • heth. taru 'Baum, Holz'

            • > hurr. tali- 'Baum, Holz'

        • idg. *tër- 'Hölzernes, Balken, Haus'

          • idg. -ter 'Familie'

          • griech. τέραμνα, τέρεμνα téramna, téremna 'Haus, Zimmer'

            • > a-serb. трѣмъ trēmŭ 'Turm', aruss. терем terem 'Zimmer, großes Haus'

          • idg. *trëb- 'Haus, Wohnung, Dorf'

            • osk. trííbúm 'Haus', cymr. tref 'Wohnung', lit. trobà 'Haus'

            • germ. *þurpa 'Hof, Dorf'

              • got. þaurp 'Landgut'
                Nehemia 5,16 "Ich kaufte mir kein Feld" meint nicht bloß 'Ackerland', sondern 'Landgut mit Feld und Bauernhof'.

              • ahd. dorf 'Landgut, Weiler, Dorf, Stadtviertel', dt. Dorf 'Siedlung'

          • idg. *trob- 'Baken'

            • lat. trabs 'Balken'

              • lat. trabalis 'zum Balken gehörig'

                • mlat. *trabalium 'zwei Balken, zwischen die der Kopf eines Tieres gezwängt wurde'

                  • it. travaglio 'Verschlag, in dem die Rinder und Pferde beschlagen werden'

                  • Abruzzen: travayyę 'zwei Pfähle, zwischen die man den Kopf eines Schafes klemmt, das sich nicht melken lassen will'

                • mlat. traballum 'Hufschmiedehandwerk'

                  • it. travagliare 'arbeiten'

                  • frz. travailler 'arbeiten'

                    • > 1300 mengl. travailen

                  • span. trabajar 'arbeiten'

                  • port. trabalhar 'arbeiten'

                  • prov. trevalhar 'arbeiten'

                  • katal. treballar 'arbeiten'

            • anord. þrafni 'Balken'

 

Sonderzeichen

Sie benötigen die Schriftart ARIAL UNICODE MS.

nach oben

Übersicht

 

Diskussion travail

 

Datum: 2007

Aktuell: 26.11.2011