Diskussion Bronze

Befund

  • it. bronzo, frz. bronze > nhd. Bronze 'eine Kupferlegierung'

Theorien

  • 1984 Kluge: spätlat. aes Brundisinum 'Erz aus Brindisi'. Im Altertum (Plinius 33,45; 34,48) waren die bronzenen Spiegel aus Brundisum berühmt.

    • 33,45 optima aput maiores fuerant Brundisina, stagno et aere mixtis = die besten (Spiegel) waren bei den Vorfahren die aus Brundisium, aus  Zinn und Kupfer gemischt.

    nur eine Vermutung, Plinius redet von Spiegeln, nicht von Bronze.

  • 1924 Wasserzieher: zu braun?

  • 1977 Mackensen < pers. biring 'Kupfer'

    • idg. *bʰer-ing- 'Art Metall'

      • pers. برنج berenğ 'Reis, Messing ('Kupfer' lässt sich nicht nachweisen)

        • > türk.  pirinç 'Reis, Messing'

    • Im Pers. steht zwischen Verschlusslaut und Fließlaut ein Hilfsvokal: برنز boronz 'Bronze', تراكتور terāktur 'Traktor', كلوب kolub 'Club'

    Man fragt sich, wie das persische Wort nach Westeuropa kam. Im Arab. gibt's kein vergleichbares Wort und türk. pirinç 'Reis, Messing' hätte nicht > bronzo werden können. Umgekehrt serb. пиринц pírinc 'Reis', alb. prinxh [-dʒ] 'Messing' (nicht princ).

  • bronze 1721, "alloy of copper and tin," from Fr. bronze, from It. bronzo, from M.L. bronzium. Perhaps cognate (via notion of color) with Venetian bronza "glowing coals," or Ger. brunst "fire." Perhaps influenced by L. Brundisium the It. town of Brindisi (Pliny writes of aes Brundusinum). Perhaps ultimately from Pers. birinj "copper." In M.E., the distinction between bronze (copper-tin alloy) and brass (copper-zinc alloy) was not clear, and both were called bras. A bronze medal was given to a third-place finisher since at least 1852. The Bronze Age (1865) falls between the Stone and Iron ages, and is a reference to the principal material for making weapons and ornaments.

    • brónza s.f. brace Web (Glut)

    • Benennungsmotiv:

      • 'Feuerglanz', bezieht sich eher auf die Farbe als auf das geschmolzene Metall

      • 'für die Feuerwaffen, Kanonenmetall'

      beides nicht überzeugend

Diskussion

  • it. fronza < frondia ML 3530, lonza < luncea 5192, stazione < statione. Wenn bronza it. ist, müsste die Grundform bro/untius, -dius, -cius lauten. Für *brundios könnte das griech. Fremdwort μπροûντζος brûndzos 'Bronze, Messing' sprechen.

  • Warum wurde das seit Jahrtausenden bekannte Metall zu Beginn der Neuzeit in Europa und Vorderasien neu benannt?

    • Das ererbte Wort war nicht eindeutig und im germ./ rom. Bereich zu kurz.

    • Bronze war als Glockenmetall und bei Kunstwerken unverändert in Gebrauch, hat aber bis heute im täglichen Leben nur geringe Bedeutung.

    • Wir unterscheiden heute mehrere Kupferlegierungen, die aber alle Bronze genannt  werden. Diese Differenzierung hat also bei der Benennung keine Rolle gespielt.

    • Die Unterscheidung von Messing und Bronze hat auch keine Rolle gespielt, denn die Vokabeln für Messing sind sehr unterschiedlich, gehen also in die Zeit vor die Vereinheitlichung der "Bronze" zurück.
      Die meiste Bronze hat man im Mittelalter wohl für den Glockenguss gebraucht. Dafür hatten die muslimischen Länder keine Verwendung.
      Mit der Erfindung der Feuerwaffen brauchte man weiteres Material für die Kanonen, was bis in unsre Zeit immer wieder dazu führte, dass Glocken zu Kanonen umgegossen wurden. Der erhöhte Bronzebedarf für Kanonen könnte dazu geführt haben, dass sich das neue Wort in ganz Europa und sogar in der muslimischen Welt so schnell verbreitet hat.

  • Venet. bronza 'Glut' drängt sich geradezu auf. Es gibt aber noch eine andere Möglichkeit:

    • Brunzen 'urinieren' kam zur selben Zeit auf wie Bronze:

      • scherzhafte Übertragung auf das Ausfließen der Bronze? > fnhd. brunz 'Urin; *flüssiges Metall' > it. bronzo.

  • Das orientalische Wort für 'Reis' und 'Messing' ist damit nicht erklärt.

    • ost-idg. *bʰerzom 'Metall'

      • Alb. prinxh [-dʒ] 'Messing' < türk. pirinç 'Reis, Messing' < pers. برنج berenğ 'Reis, Messing' > indon. perunggu 'Bronze'

    • 'Reis' < idg. *ʊṛƺʰıo- 'Getreide'

Erklärung

  • brunz > bronzo

zurück

 

Heinrich Tischner

Fehlheimer Straße 63

64625 Bensheim

Email:

Aktuell: 25.06.2011