Befund (ch
[tʃ], x [ʃ])
Theorien
-
azt. chokok
+ atl 'bitteres Wasser'
Web
-
Da das Wort
in der alten Sprache nicht vorkommt, < Maya
Web
-
Aztek.
Variante chicolatl, zu chicolear 'schlagen, schütteln', chicoli
'Rührstock'
Web +
Web
Diskussion
-
Phonetisches
-
Vergleich
der Gemeinsamkeiten:
-
azt.
chocolaia = Maya chokola'j 'Schokolade trinken'
-
Maya hat mit
chukwa ein kurzes Wort für 'Schokolade'
-
azt.
cacaoatl = Maya cacaw 'Kakao'
-
Benennungsmotiv könnte die Farbe sein (zu K'iche' q'aq'
'Feuer'?)
< amerisch *koko 'kochen' (Greeenberg/ Ruhlen 157)
offensichtlich dissimilierend und ablautend
-
Maya
chak
'rot',
chuuk
'Kohle'
-
K'iche' kaq
'rot',
k’aqoj /
q'akoj 'braun'
-
Quechua chuku
'kaffeebraun'
Folgerungen
-
gemeinsame
Wurzel von kakaw und choko-, die nur noch an ihren Ausläufern zu erkennen
ist.
-
wahrscheinlich nach der Farbe benannt
-
Tozzer, A Maya Grammar
-
l-Suffixe
stehen im Maya bei Verben (S 24)
-
Maya passt
die Suffixe durch Vokalharmonie an (26)
-
Verben meist
denominal (34)
also Nomen
chok > Verb chok-ol "chok-ieren" (52)
-
-a'j ist nicht ha 'Wasser, sondern ein
weiteres Suffix.
-
Chokola'j
wurde von den Azteken als chocolaia übernommen, daraus das Substantiv
chocol-a-tl (mit Bindevokal).
-
Maya chukwa
hat dissimilierenden Anlaut und Umlaut <kakaw
zurück |