Startseite | Religion | Sprachwissenschaft | Logische Wissenschaft | Geschichte | Humanwissenschaft | Naturwissenschaft | Kulturwissenschaft | Kulturschöpfungen

Sprachen | Wörter | Grammatik | Stilistik | Laut und Schrift | Mundart | Sprachvergleich | Namen | Sprachecke

Heinrich Tischner

Fehlheimer Straße 63

64625 Bensheim

Südhessisch

Kopf

Email:

   

Kʰopp m, Pl. Kʰœpp, Dim. Kʰœppçhə, -o- 'Kopf'

Grundbedeutung 'Schale'

'Tasse'

  1. Sie: Sie drinke doch e Täßje Kaffee mit uns? - (Nein) - Er: No, Ah Koppche kann ma immer noch packe. "Sie trinken doch ein Tässchen Kaffee mit uns? ... Na, ein Kopfchen kann man immer noch packen. NTH 1,7

'Hirnschale'

'Haupt'

  1. dēnə muss man baizaiðə də Kʰopp ərymdrēə. "denen muss beizeiten den Kopf herumdrehen" (das Genick brechen) (Text)

  2. Schaißd manˬ’m Bauɛʳ ùff de Kʰopp..."Scheißt man dem Bauer auf den Kopf ... (Text)

  3. Içh hāugˬdȉʳ ùff də Kʰopp dùʳçh də Hals in də Bauch... "Ich haue dir auf den Kopf durch den Hals in den Bauch... (Text)

  4. Do meegt mer sich uff de Kopp stelle un sich mit de Bah verwunnern. "Da möchte man sich auf den Kopf stellen und mit den Beinen verwundern." (Ausdruck der Empörung) NTH 1,6

  5. Wos mer net im Kopp hot, muß-mer in de Baa hawwe. "Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben." (Wenn man nicht plant, muss man unnötig viel laufen.) DH 2,308

  6. Besser e Platt als wie goar koa Hoor uff-em Kopp "Besser eine Platte (Glatze), wie gar keine Haare  auf dem Kopf" DH 2,308

  7. Wi’s ångəfángə hȧd zu rɛġġənə, hạd sı siçh di Kʰapụtz yƀƀɛʳn Kʰopp gəzoğğə. "Wie es angefangen hat zu regnen, hat sie sich die Kapuze übern Kopf gezogen." HT

  8. Trekt uff em Kopp en Pack, ... E Koppeziche! 'Trägt auf dem Kopf ein Pack, ein Kopfzieche (Kissenbezug) KSchDH 1,268

Synonyme:

  1. De Kopp hääßt »Fernsel« oder »Merbs«, Aach Wersching läßt mer gelte. "Der Kopf heißt »Viernzel (ein Raummaß)« oder »Mürbes (ein Gebäck)«, auch Wirsing lässt man gelten. DietzGel 75 WO

metonym 'Mensch' 19" a

'Gedächtnis'

  1. Hoffentlich wersch-de se im Kopp howwe. "Hoffentlich wirst du sie (die verlorenen Notizen) im Kopf haben." NTH 2,3

  • Redensarten:

    • "jemand den Kopf voll oren" 19" a

    • "Wenn der Kopf ab ist, hat der Arsch Feierabend." 19" a

  1. Içh mâin grâd, mȉʳ dǣd di Deck ùff də Kʰopp fallə. "Ich meine gerade, mir täte die Decke auf den Kopf fallen. (Text)

  2. Jēdənfalls ìsd də Kʰopp dickɛʳ wi də Hals. "Jedenfalls ist der Kopf dicker wie der Hals." (Text)

  3. Dɛs ìsd zu rund fœ̄ʳ máin eckiǵə Kʰopp. "Das ist zu rund für meinen eckigen Kopf." (Text)

  4. Da hawwe-se Schbuddse im Kobb un Ferz im Hern und debei nix Rundes wie ehrn Hinnern. "Da haben sie Sputzen (Späße) im Kopf und Fürze im Hirn und dabei (ist) nichts Rundes (Konkretes) wie ihr Hintern. WStDH 2,308

  5. jemánd di Håʳn fóm Kʰopp rundɛʳ frɛssə "jemand die Haare vom Kopf runter fressen" (Text)

  6. Im Kʰopp hædd sı’s schón, aƀƀɛʳ nìt in die Fȳß. "In Kopf hätte sie es schon (zugegeben), aber nicht in den Füßen." (Text)

"jemand den Kopf voll... (reden)" (ihn mit langem Reden belästigen)

  1. also braucht-er mer net de ganze Daag de Kopp voll zu brehbele "Also braucht ihr mir nicht den ganzen Tag den Kopf voll zu pröpeln (nörgeln)" NTH 3,7

  2. Häste mer nor de Kopp nit vollgemacht mit dene Sprisch von dere Schlang. "Hättest du mir nur den Kopf nicht vollgemacht mit diesen Sprüchen von dieser Schlange (was die Schlange zu Eva gesagt hatte)." HWDH 2,255

Sprichwort:

  1. Wás man nìt im Kʰopp hȧd, muss man in də Fȳß hån. "Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Füßen haben." (Text)

  2. Wánnˬdʊ mâinšt dʊ hæddšt də Gaul baim Kʰopp, då hȧštʊ’n noch láng nìt baim Schwánz. "Wenn du meinst, du hättest den Gaul beim Kopf, da hast du ihn noch lange nicht beim Schwanz." (Text)

  • Ableitungen

    • V blōßkʰœppiǵ 'bloßköpfig'

    • V Dickkʰopp 'Dickkopf'

    • V Dickwùʳzkʰopp 'Dickwurzkopf'

    • V Hȉʳschkʰopp 'Hirschkopf'

    • V Kʰindskʰopp 'Kindskopf'

    • S Kʰoppɛʳt 'Koppert: Kopfsprung'

    • S Kʰoppeziçhə 'Kopfzieche: Kopfkissenüberzug'

    • S Kʰoppwē 'Kopfweh'

    • V Mottəkʰopp 'Mottenkopf: Dickkopf'

    • V Plattkʰopp 'Plattkopf: Glatzkopf'

    • V Protzkʰopp 'Protzkopf: Dickkopf'

    • V Putzwollkʰopp 'Putzwollkopf: Lockenkopf'

    • v Schlɛ̄çhtkʰopp 'Schlechtkopf: schlechter Mensch'

    • V Schmálzkʰopp 'Schmalzkopf'

    • V Štiftəkʰopp 'Stiftenkopf'

    • V tSɛllərīkʰopp 'Selleriekopf'

 

Sie benötigen die Schriftart Times New Roman 5.01

Quellen

Zeichen

nach oben

Übersicht

 

 

 

Datum: 1968-2008

Aktuell: 13.04.2012