|
|
|
Kʰopp
m, Pl. Kʰœpp, Dim.
Kʰœppçhə, -o- 'Kopf'
Grundbedeutung 'Schale'
'Tasse'
-
Sie:
Sie drinke doch e Täßje Kaffee mit uns? - (Nein)
- Er: No, Ah Koppche kann ma immer noch packe.
"Sie trinken doch ein Tässchen Kaffee mit uns? ... Na, ein Kopfchen kann man
immer noch packen.
NTH 1,7
'Hirnschale'
'Haupt'
-
dēnə muss man
baizaiðə də Kʰopp ərymdrēə.
"denen muss beizeiten den Kopf herumdrehen" (das Genick brechen) (Text)
-
Schaißd manˬ’m Bauɛʳ ùff de Kʰopp..."Scheißt man dem
Bauer auf den Kopf ...
(Text)
Içh hāugˬdȉʳ
ùff də Kʰopp dùʳçh də Hals in də Bauch...
"Ich haue dir auf den Kopf durch den Hals in den Bauch... (Text)
-
Do meegt
mer sich uff de Kopp stelle un sich mit de Bah verwunnern. "Da möchte
man sich auf den Kopf stellen und mit den Beinen verwundern." (Ausdruck der
Empörung)
NTH 1,6
-
Wos mer
net im Kopp hot, muß-mer in de Baa hawwe. "Was man nicht im Kopf hat,
muss man in den Beinen haben." (Wenn man nicht plant, muss man unnötig viel
laufen.)
DH 2,308
-
Besser e Platt als wie goar koa Hoor uff-em Kopp
"Besser eine Platte (Glatze), wie gar keine Haare auf dem Kopf"
DH
2,308
-
Wi’s
ångəfángə hȧd zu rɛġġənə, hạd sı siçh di Kʰapụtz yƀƀɛʳn Kʰopp gəzoğğə.
"Wie es angefangen hat zu regnen, hat sie sich die Kapuze übern Kopf gezogen."
HT
-
Trekt uff em Kopp en Pack, ... E Koppeziche! 'Trägt auf dem Kopf ein
Pack, ein Kopfzieche (Kissenbezug)
KSchDH 1,268
Synonyme:
-
De Kopp hääßt »Fernsel« oder »Merbs«, Aach Wersching läßt mer gelte.
"Der Kopf heißt »Viernzel (ein Raummaß)« oder »Mürbes (ein Gebäck)«, auch
Wirsing lässt man gelten.
DietzGel 75
WO
metonym 'Mensch'
19"
a
'Gedächtnis'
-
Hoffentlich wersch-de se im Kopp howwe.
"Hoffentlich wirst du sie (die verlorenen
Notizen) im Kopf haben."
NTH 2,3
-
Içh mâin
grâd, mȉʳ dǣd di Deck ùff də Kʰopp fallə.
"Ich meine gerade, mir täte die Decke auf den Kopf fallen. (Text)
-
Jēdənfalls ìsd
də Kʰopp dickɛʳ
wi də Hals.
"Jedenfalls ist der Kopf dicker wie der Hals."
(Text)
-
Dɛs ìsd
zu rund fœ̄ʳ máin eckiǵə Kʰopp.
"Das ist zu rund für meinen eckigen Kopf." (Text)
-
Da hawwe-se Schbuddse im Kobb un Ferz im Hern und debei nix Rundes wie ehrn
Hinnern. "Da haben sie Sputzen (Späße) im Kopf und Fürze im Hirn und
dabei (ist) nichts Rundes (Konkretes) wie ihr Hintern.
WStDH 2,308
-
jemánd di
Håʳn fóm Kʰopp rundɛʳ
frɛssə
"jemand die Haare vom Kopf runter fressen" (Text)
-
Im Kʰopp hædd sı’s schón, aƀƀɛʳ nìt in die Fȳß.
"In Kopf hätte sie es schon (zugegeben), aber nicht in den Füßen." (Text)
"jemand den
Kopf voll... (reden)" (ihn mit langem Reden belästigen)
-
also braucht-er mer net de ganze Daag de Kopp voll zu
brehbele "Also braucht ihr mir nicht den ganzen Tag den Kopf voll zu
pröpeln (nörgeln)"
NTH
3,7
-
Häste mer nor de Kopp nit vollgemacht mit dene Sprisch
von dere Schlang. "Hättest du mir nur den Kopf nicht vollgemacht mit
diesen Sprüchen von dieser Schlange (was die Schlange zu Eva gesagt hatte)."
HWDH
2,255
Sprichwort:
-
Wás man
nìt im Kʰopp hȧd, muss man
in də Fȳß hån.
"Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Füßen haben." (Text)
-
Wánnˬdʊ
mâinšt
dʊ hæddšt
də Gaul baim
Kʰopp, då hȧštʊ’n noch láng nìt baim
Schwánz.
"Wenn du meinst, du hättest den Gaul beim Kopf, da hast du ihn noch lange
nicht beim Schwanz." (Text)
-
Ableitungen
-
V
blōßkʰœppiǵ 'bloßköpfig'
-
V
Dickkʰopp 'Dickkopf'
-
V Dickwùʳzkʰopp
'Dickwurzkopf'
V
Hȉʳschkʰopp 'Hirschkopf'
-
V Kʰindskʰopp
'Kindskopf'
-
S Kʰoppɛʳt 'Koppert:
Kopfsprung'
-
S Kʰoppeziçhə
'Kopfzieche: Kopfkissenüberzug'
-
S Kʰoppwē 'Kopfweh'
-
V
Mottəkʰopp 'Mottenkopf: Dickkopf'
-
V
Plattkʰopp 'Plattkopf: Glatzkopf'
-
V Protzkʰopp 'Protzkopf: Dickkopf'
-
V Putzwollkʰopp 'Putzwollkopf: Lockenkopf'
-
v Schlɛ̄çhtkʰopp
'Schlechtkopf: schlechter Mensch'
-
V
Schmálzkʰopp 'Schmalzkopf'
-
V
Štiftəkʰopp 'Stiftenkopf'
-
V
tSɛllərīkʰopp
'Selleriekopf'
|
|
Sie benötigen die Schriftart
Times New Roman 5.01
Quellen
Zeichen |