|
|
|
machən
uV:
'machen'
Stammformen
regelmäßig, aber
PPP gəmâchd
-
Un was die mit dem Wörtche "mache" minanner gemacht
hawwe, wolle mer jetzemol ausenannermache "Und aus die mit dem
Wörtchen machen miteinander gemacht haben, wollen wir jetzt einmal
auseinandermachen (darlegen)." (HWDH
2,255
'erzeugen, herstellen,
wiederherstellen'
-
Gewehnlich häwwe mer als … die Klicker sälwert gemaocht
un im Brootouwe getrickent "Gewöhnlich haben wir alls (pflegten wir zu
...) die Klicker (Murmeln) selbst gemacht und im Bratofen getrocknet."
SB 28
-
Áɳˬmə
áldə Haus muss man
dauɛʳnd wás machə
"an einem alten Haus muss man dauern was machen (reparieren)".
HT
-
Âin
Schwalẃ machd noch kʰâin
Sómmɛr.
"Eine
Schwalbe macht noch keinen Sommer."
IT
-
Oan Aff
macht zehe "Ein Affe macht zehn" (weitere Affen: ein Narr hält
zehn andere Menschen zum Narren) (Text)
-
Klader mache Leit
– Lumpe mache Lais. "Kleider machen
Leute – Lumpen machen Läuse (schlechte Kleider / Menschen ziehen Läuse an
sich)."
HMSch 46
-
Di Ɛʳd
wâʳ sō haʳd gəfrōʳn, dass man
də Bickəl nemmə mussd, ym dɛs Grâb zu machə.
"Die Erde war so hart gefroren, dass man den Pickel nehmen musste, um das Grab
zu machen."
HT
-
In də
schlēçhtə Zaid nåchˬəm Krīǵ hȧd man
Bŭchələ gəlɛ̄sə fœ̄ʳ Œ̅l draus zu machə.
"In
der schlechten Zeit nach dem Krieg hat man Bucheln gesammelt, für Öl draus zu
machen."
HT
-
Aus Inschel mecht merr Butter. "Aus Unschlitt (Talg) macht man Butter"
St 286
'verwandeln'
-
von einer Waschfrau:
So e alt »Fuchtel« kann aam des Blut zu Saafeschaum
mache. "So eine alte »Fuchtel« kann einem das Blut zu Seifenschaum
machen" (sie seift alles ein).
SchDa 193
defektiv: Kot
ausscheiden
-
Ùff jēdən Fall ... machdˬə Kʰū mē wiˬə Nâchtigall. "Auf
jeden Fall macht (scheißt) eine Kuh mehr als eine Nachtigall." (Text)
'ein Geräusch erzeugen'
-
Rätsel:
Əs hænɢd án
də Wánd, machd ticktack und wánn’s rundɛʳfælld, ìsd
di Ūʳ kʰaputt.
Lösung:
"Dɛs ìsd
Pɛçh. "Es
hängt an der Wand, macht ticktack und wenn's runter fällt ist die Uhr kaputt. -
Das ist Pech." (Text)
-
Mɛckmɛckmɛck, so machə di Hǣnɛʳ Gāißə, mɛckmɛckmɛck, so machə di Hǣnɛʳ Bœck.
"Meckmeckmeck, so machen die Hähnleiner Geißen, meckmeckmeck, so machen die
Hähnleiner Böcke." (Text)
'tun'
-
Kʰáɳɳˬman
machə niĉhs, muss man
guckə zū.
"Kann man machen nichts, muss man gucken zu." (Text)
-
Içh mach's trotzdēm.
"Ich mache's trotzdem."
HT
-
Do kannsde abmachen unn waß hos-de dann gemachd?
"Da kannst du abmachen und was hast du dann gemacht? (was hast du
erreicht, wenn du stirbst? Wortspiel)"
JSDDH 2,254
-
Wánnˬdʊ dɛs nochˬəmål
machśt, guck içh diçh nìmmē
ån
"Wenn
du das noch einmal machst, guck ich dich nimmer an." (Text)
-
Sou ebbs deet ich
niemols mache. "So etwas täte ich niemals machen."
HMSch 28
-
Warym machštʊ dìʳ dánn
di gánz
Ǟʳƀəid?
Du kriggšt’s jâ dɔch
nìt
gədánkd!
"Warum machst du dir denn die ganze Arbeit? Du kriegst es ja doch nicht
gedankt!"
HT
'etwas (gemeinsam)
unternehmen' 20"
a
'handeln, sich
verhalten'
20"
a
-
Mach's wie de
Mossemer Bäcker: wann der kao Mehl hott, backt er net.
"Mach's wie der Mossauer Bäcker: wenn derr kein Mehl hat, backt er nicht."
HMSch43
'auf etwas Einfluss
nehmen'
'schaden'
-
Un’s macht nichts, wenn rückwärts sie
(die Rollschuhläufer)
mal auf die Brust oder vorn auf die Brezel (den
Kopf) tun fliegen (fallen)."Und es macht nichts, wenn sie (die Rollschuhläufer) vorn
auf die Brezel tun fliegen (fallen)."
HHDH 1,40
'zu einem
Ergebnis führen'
Redensart:
-
Də Tʰōn machd di
Mŭsik. "Der Ton macht die Musik." (Text)
'gehen' 19"
c
-
Der macht uff die Duchblaasch noch Malche enaus. "der macht auf die
Tuchbleiche nach Malchen hinaus" (einen Ausflug)
MiSa
22
-
Machstʊ
mid? - Wɔuhɛin?
- Ùff də Hēring Ɛlfətritšɛʳ fángə? - Içh háb kʰāin
Bock.
"Machst du mit? - Wohin? Auf den Hering (Otzberg) Elfentrischer fangen". - Ich habe keinen Bock (keine Lust)."
HT
Zeilhard (um 1976 von Jugendlichen gehört)
'bewegen'
-
Lȧss dȉʳ
mål dáin Pœ̄pəs aus də Nâs machə
"Lass dir mal deinen Popel aus der Nase machen."
HT
Imperativ: 'beeile dich,
schnell'
-
Mudda, ’s
Dippche, mach, ich muß!
"Mutter, das Töpfchen,
mach, ich muss!"
SchDa 120
"Machen Sie, dass Sie
weiterkommen" 19"
a
bei der Frage nach dem
Wohlbefinden: wás machd / mache? "wie geht es
..."
-
was mache die
Schäf? "Was machen die Schafe (wie geht es ihnen)?"
HMSch 26
'jemand eine neue
soziale Stellung geben'
-
Då hȧn sı də Bock zum Gäʳdnɛʳ gəmâchd.
"Da
haben sie den Bock zum Gärtner gemacht" (einen angestellt, der alles noch
schlimmer macht).
IT
’s
gūd machə
im Gruß:
mach’s gūd
"mach (deine Sache) gut"
-
Adschee,
mach's gut
"adieu, mach's gut"
(Text)
'jemand imitieren'
-
Sitzt er zu lange auf dem
Clo, so macht er enn Aff mit Kralle "macht (spielt) er einen
Affen mit Krallen" (krallt sich daran fest?) (Text)
-
Immer für andere Leut de
Aff mache, das paßt mir nit.
ZSch 1
-
Was
worzelt mer sich doch als ab, macht annern Leit de Aff "Was
wurgselt (arbeitet) man sich doch alls (immer wieder) ab, macht
(spielt) anderen Leuten den Affen"
MiSa 74
'sich jeman vorstellen,
wissen wie jemand aussieht'
-
Içh kʰáɳɳˬmȉʳ
dēn nìt machə.
Ich kann mir den
nicht machen.
HT
'jem. etwas vormachen:
-
Mach
mıʳ nʊʳ [maxmana] "Mach mir nur!"
(Mach mir nur nichts vor! Ausdruck des Erstaunens: Na so was! Was du
nicht sagst!)
HT
'sich beeilen'
-
Mach und
zigg diçh ån
"Mach (beeile dich) und zieh dich an"
HT
'kosten'
18"
a
b
Akk. +
machə: Umschreibung eines Verbs
ə
Gəsiḩt machə "eine Gesicht machen" (eine bestimmte Miene machen,
Emotionen zeigen)
-
Ou weih! Halwer
zwaa! Was wärd moi Mäddche fer e Gsicht mache? Allah, haom gäiht's!
"O weh, halb zwei! Was wird mein Mädchen (Ehefrau) für ein Gesicht machen?
Allons (los), heim geht's!"
HMSch 20
ən grōßə Bōğə
machə ym ... "einen großen Bogen machen um ..." (vermeiden, jemand zu
treffen; eine bestimmte Stelle uzmgehen)
-
un mecht deshalb
en grouße Boge ums Werthaus
"und macht deshalb einen großen Bogen ums Wirtshaus"
HMSch
31
kʰâin Wɔrdə
machə "keine Worte machen" (nicht drüber reden)
Adjektiv +
machə: 'in den genannten Zustand
versetzen'
-
Dɛs
Byġġəlʔaisə wâʳ ə Štyck Aisə miðˬmə
Bỵġġəl, wō man
ùff də Hɛ̄ʳdplatt hāiß
gəmâchd hȧd. "Das Bügeleisen war ein Stück Eisen mit einem Bügel, wo man auf der
Herplatte heiß gemacht hat."
HT
-
für jem.
ən Fingəʳ krumm machə "für jemand einen Finger krumm machen" (für ihn
arbeiten;
Text)
-
Wäsch mich, awwer mach mer de Pelz net naß! "Wasche
mich, aber mache mir den Pelz nicht nass." (Text)
Interjektion +
machə
-
āi machə (Ammensprache) 'streicheln'
HT
-
Ableitungen
-
V ábmachən
'abmachen'
-
V áinmachən
'einmachen'
-
V ånmachən
'anmachen'
-
V druffmachən
'draufmachen'
-
V ənáinmachən
'hineinmachen'
-
V
ənausmachən 'hinausmachen'
-
V ənùffmachən
'hinaufmachen'
-
V ərymmachən
'herummachen'
-
V ərundɛʳmachən
'heruntermachen'
-
V fəʳmachən
'vermachen'
-
V follmachən
'vollmachen'
-
V
Heçhəlmachɛʳ 'Hechelmacher'
-
V
klâinmachən
'kleinmachen'
-
V nåchmachən
'nachmachen'
-
V sauƀɛʳmachən
'saubermachen'
-
V ùffmachən
'aufmachen'
V waismachən
'weismachen'
-
V wɛggmachən
'wegmachen'
-
V
waiðɛʳmachən
'weitermachen'
-
V
zūmachən 'zumachen'
|
|
Sie benötigen die
Schriftart Times New Roman 5.01
Quellen
Zeichen |