Startseite | Religion | Sprachwissenschaft | Logische Wissenschaft | Geschichte | Humanwissenschaft | Naturwissenschaft | Kulturwissenschaft | Kulturschöpfungen

Sprachen | Wörter | Grammatik | Stilistik | Laut und Schrift | Mundart | Sprachvergleich | Namen | Sprachecke

Heinrich Tischner

Fehlheimer Straße 63

64625 Bensheim

Fudschiyama

Email:

 

 

Befund

Der heilige Vulkan in Japan heißt

  • jap. 富士山 Fuji san (chin. Fùshìshān) 'Berg Fudschi'

    • Der eigentliche Name ist 富士 Fuji.

    • 山 chin. shān > jap. san 'Berg' entspricht jap. 山 yama 'Berg'.

    • Fuji yama scheint nicht üblich zu sein.

Diskussion

  • Der Name ist japanisch, dann zu

    • ふじ; フジ fuji 'Glyzinie' (eine Lianenart, als Zierpflanze gehalten)

  • Der Name ist chinesisch, worauf das chin. Wort für 'Berg' verweist.

    • chin. 'Reichtum' (alt puks), jap. fu, 'Überfluss, Reichtum'

    • 士 chin. shì 'Gelehrte, Krieger' (alt ʒ́(h)rǝʔ 'Mann, Diener'), jap. shi 'Samurai, Herr, Gelehrter'

    Das Nebeneinander von chin. shi und jap. ji braucht nicht zu stören, denn.

    • 時 chin. shi = jap. ji 'Zeit'

    Auch bei uns werden Berge als Personen verstanden: Pilatus, Mönch, Nonne, Jungfrau (Schweiz), Watzman (Bayern)

  • Der Name stammt aus der Ainu-Sprache

    • Ainu fuchi / huchi 'Feuer'
      (John Bachelor, An Ainu - Englisch - Japanese Dictionary 133)

    beruht wohl auf einem Missverständnis: Die Bedeutung 'Feuer' scheint erschlossen zu sein aus dem Namen der Feuergöttin Kamui Huchi / Huji, das wohl eher 'göttliche Ahnfrau' bedeutet (157). Das gewöhnliche Wort für 'Feuer' ist abe. Abe Kamui ist die 'Feuergottheit'  (205). Kamui Huchi ist nicht Name, sondern Titel der Göttin.

    Huchi-kema 'Feuerbrand' (157) zu kema 'Beine, Füße' (220) scheint ein metaphorischer Ausdruck zu sein, eigentlich 'Beine der Ahnfrau': das irdische Feuer als Manifestation des himmlischen?

    Gegen die Ainu-Deutung spricht, dass die Ainu nur auf der Nordinsel Hokaido leben, der Vulkan aber auf der Haupinsel Hondo steht. Aus dieser Sprache kann der Name nicht kommen, vielleicht aber aus einer Sprache der vorjapanischen Ureinwohner.

Deutung

Geographische Namen sind oft uralt. Es ist daher kaum anzunehmen, dass der Name des Vulkans aus dem modernen Japanischen ('Glyzinie') erklärt werden kann. Es ist genauso unwahrscheinlich, dass ihn die fernen Chinesen benannt haben.

Es kann aber sein dass man mit 'Berg des reichen Weisen' eine ältere Vorstellung modernisiert hat. Stand am Anfang doch der Name eines mythischen Wesens?

  • Ainu f/huchi 'Großmutter'

  • chin. 父亲 [父親] fù-qīn 'Vater'

  • jap. 親父 oja-ji 'Vater, alter Mann, Boss' (親 oja 'Eltern', ji = chichi 'Vater'?)

Ergebnis

Am wahrscheinlichsten scheint mir, dass der Berg als Sitz einer Gottheit galt, die den Titel fuji 'Urvater / Urmutter' trug. Vgl. die deutschen Bergnamen Altvater (Sudeten, tschech. Praděd 'Urgroßvater), Altkönig (Taunus).

 

Sie benötigen die Schriftart ARIAL UNICODE MS.

nach oben

Übersicht

 

 

 

Datum: 2010

Aktuell: 26.04.2010