|
Überlieferung
Völker
Heroen
Namensdeutung
Analyse
Deutung
Ableitungen |
|
-
Friesen, germanischer Stamm an der
Nordseeküste
Lat. seit Tacitus Frīsii,
griech. seit Ptolemäus Φρίσσιοι
Fríssioi
ahd. Frieson, Friason,
Frison; mhd., mndl, ndl. Vriesen,
mnd. Vrêsen
-
Φιραῖσοι
Firaîsoi in
Südost-Skandinavien (Ptolemäus 2,11,16)
-
Parisii, keltischer Stamm an der Seine
lat. seit Caesar Părisii,
griech. seit Strabo Παρίσιοι
Parísioi
Ihre Stadt Lutecia bekam in fränkischer Zeit den Namen
Parisii, Parisius,
Parisis, frz. usw. Paris
aengl. Perse, anord. Parísar, dt.
Pariser
-
Perser, iranisches Volk
assy. Parsua (um 835), apers.
Pārsa,
npers. پارس
Pārs,
فارس
Fārs
> arab. فارس
= kurd. Fāris, aind. पारस् Pāras
'persisch'
> Parsen 'Anhänger der Religion Zarathustras'
babyl. Parsa, spätägypt.
Pars(ae), פרס
hbr. Páras, aram.
Perés
griech. Πέρσαι
Pérsai > lat.
Persae
> dt. Perser
Daher die Stadt apers. Pārsa,
griech. Περσέπολις
Persépolis
-
kurd.
Ecem 'Perser'
-
Parther, iranisches Volk
apers. Parϑava-, pers. پهلو
Pahlew (> pehlewi
'mittelperisch), aind. पल्हव
Palhava
> pers. پهلوان pahlewân
'Held', PN پهلوی Pahlewi
griech. Πάρθοι Párthoi,
lat. Parthi
< awest. pərəϑav- 'breit, weit', aind. पृथु
pr̥thú 'breit, weit, groß, reichlich', awest.
pərəϑwī- 'Oberfläche', पृथिवी
pr̥thivî 'Erde, Land, Reich'.
Wie griech. πλατύς
platýs 'flach, weit, breit'
zeigt, ist /l/ ursprünglich. Parther hat also
nur zufällige Ähnlichkeit mit Perser.
-
Perse, Perseus
-
griech. Πέρση, Περσηίς
Pérsē,
Persēís
Tochter des Okeanos, wohl als Personifizierung des Iran
-
Περσεύς
Perseús
Heros der Argiver, Sohn des Zeus und der Danae, angeblich Stammvater der
Perser
-
Paris
griech. Πάρις
Pắrĭs
Sohn des Priamos von Troja und
Entführer der schönen Helena
-
Peredur
walisischer Sagenheld
-
Parzival
frz. Perceval 'Dring durchs Tal' > mhd.
Parzival
heißt Peredur in der französischen und deutschen Ritterdichtung.
Perseus und Paris wurden als Kleinkinder ausgesetzt, Peredur und Parzival
sollten keine Krieger werden und wurden von der Mutter in der Wildnis
großgezogen. Perseus, Peredur und Parzival waren wandernde Abenteurer.
-
Parisii wird von Holder auf
*Qarisii
zurückgeführt. Es ist aber kaum vorstellbar, dass es in
Gallien nebeneinander die
Sequana = Seine mit erhaltenem /q/ und die Parisi gab, bei denen das /q/ zu /p/ wurde.
- Entweder ist Parisii eine Dialektform von
Barisii
(vgl. Barisiacum),
- oder es handelt sich um einen nicht keltischen Namen mit ursprünglichen /p/.
- Das kurze /a/ in Parisii könnte wie in griech.
Páris einem
Murmelvokal der Schwundstufe entsprechen:
Parisii
< *Per-is; Páris >
*Per-íd-s
aus dieser Grundform ließe sich wiederum
Friesen erklären mit germ.
/p < f/.
-
Schon Grimm hat die
Friesen mit den Persern zusammengestellt.
-
griech.
Per-s- wäre die
Normalstufe zur Schwundstufe Per-is,
-
iran.
Pārs-
die Dehnstufe < *Pēr-s oder
*Pōr-s
Im Arischen sind kurzes und langes /e, o/ mit /a/
zusammengefallen.
Die Anfügung -s wurde in der
Schwundstufe > -is.
-
Das gilt auch für die Namen der Heroen
-
Perseus <
*Per-s-eʊ-s
-
Paris aber < *Par-id-s mit einer anderen Anfügung,
-
die auch bei
Per-ed-ur vorliegt (auch hier kein keltischer Name?)
-
Die Heroen haben aber mit den Völkernamen
nichts zu tun. Perseus war kein Perser, sondern Grieche, und Páris kein
Pariser, sondern Trojaner.
Wenn die Griechen Perseus trotzdem zum Stammvater der Perser gemacht haben,
dann wegen der Namensähnlichkeit.
Die Namen lassen sich
also auf eine ablautende Grundform
Per-is- oder
Per-id-s
zurückführen:
-
Schwundstufe
Per-is >
Friesen,
Parisii
Per-id-s >
Páris
-
Normalstufe
Per-s
> Perse,
Perseus,
Perser
Per-ed- >
Peredur
-
Dehnstufe
Pēr-s
> Pārsa
Es
reizt mich, auch den Namen der
Pruzzen < Prŭs- dazu zu stellen
Eine andere Deutung habe ich bei der Seite "Pruzzen"
dargelegt.
-
japhetit. *per-
'Risiko'
-
> germ. *fer-
-
griech. πειράειν
peirân, πειράζειν
peiráżein
< *perjáżein
'versuchen, erproben'
πειράτης
peirátēs '(Abenteurer >)
Seeräuber, Pirat'
-
lat. periculum 'Gefahr'
Der Name der Friesen und der
Heroen bedeuten also wahrscheinlich 'Abenteurer'. Semantisch vergleichbar
sind die Franken 'die Wagemutigen'. Ähnliches gilt wohl für die
Pariser, vielleicht auch für die Perser.
Sprachecke
27.09.2011
Persianer 'aus Persien stammender Lammpelz'
Pfirsich < lat. persica,
persicum 'persische Frucht' |
|
Sie benötigen die
Schriftarten
ARIAL UNICODE MS |