|
Startseite | Religion | Sprachwissenschaft | Logische Wissenschaft | Geschichte | Humanwissenschaft | Naturwissenschaft | Kulturwissenschaft | Kulturschöpfungen Sprachen | Wörter | Grammatik | Stilistik | Laut und Schrift | Mundart | Sprachvergleich | Namen | Sprachecke |
||||
|
Heinrich Tischner Fehlheimer Straße 63 64625 Bensheim |
Sprachecke in den Echo-ZeitungenFragen und Antwortenpucken |
Email:
|
||
|
Frage: |
|
|||
|
Meine Antwort: Pucken gehört zu mittelniederdeutsch puck 'Art wollenes Tuch', niederdeutsch der Pucken 'kleiner Sack oder Bündel mit wenig Inhalt', altnordisch poki 'Beutel', englisch pocket, französisch poche 'Tasche'. Wenn wir finnisch puku, japanisch fúku(so) 'Kleid' dazu nehmen, dann muss man wohl zwischen puck 'Tuch' und Pucken 'Beutel' unterscheiden, also a) indogermanisch bu- 'aufblasen', lateinisch bucca 'Backe', germanisch pukja 'Beutel', dazu auch Poche, Pocke 'Blase' b) vorindogermanisch puk- 'Stoff, Tuch'. Wir haben also die Wahl, ob wir das Wickelkind lieber in einem Tuch verschnürt oder in einem Beutel haben wollen. Ihre Bemerkung, dass Pucken dazu dient, ein Baby zu beruhigen, damit es sich "wie im Mutterleib mit engen Wänden geborgen" fühlt, hat mich an meine Vorbereitungen für die Sprachecke "Christkind" erinnert. Da fand ich zum Thema "wickeln" auch die Begründung, dass man damit Babys beruhigen könne. Ihre Erklärung leuchtet mir ein. Vielleicht hat man mit dem Wickeln deshalb angefangen, um den Säugling zu beruhigen. Das ist schon ein paar tausend Jahre her und die ursprüngliche Begründung geriet in Vergessenheit. Dann erfand man eine neue, damit die Kinder schöne grade Glieder bekommen (gegen Rachitis sind Vitamine besser). |
|
|||
|
|
|
|
Datum: 2011 Aktuell: 04.02.2011 |
|