Startseite | Religion | Sprachwissenschaft | Geschichte | Humanwissenschaft | Naturwissenschaft | Kulturwissenschaft | Kulturschöpfungen

Sprachen | Wörter | Grammatik | Stilistik | Laut und Schrift | Mundart | Sprachvergleich | Namen | Sprachecke

Heinrich Tischner

Fehlheimer Straße 63

64625 Bensheim

altindisch

m

Email:

   

ma 'ich'

मा mā 'blöken, brüllen'

मा mā 'Maß, Autorität'

मा mā 'messen, abmessen, durchmessen, ermessen, vergleichen mit, dem Maß entsprechen, Raum finden in, mit Negation außer sich sein, zuteilen, gewähren, bereiten, bilden, verfertigen, offenbaren, betätigen'

मा mā 'täuschen'

मा mâ  'nicht (prohibitiv), dass nicht, damit nicht'

मच्छ maccha 'Fisch'

मद् mad 'wallen, sprudeln, munter / glücklich / selig sein, sich freuen an, schwelgen in, sich berauschen an, erfreuen, begeistern, berauschen'

मद máda 'Erregung, Begeisterung, Freude, Lust, Rausch, Liebes- / Hochmutsrausch, Übermut, Dünkel, Stolz auf, Rauschtrank, Honigseim, Brunstsaft (beim Elefanten)'

मदन madana 'Liebe, Liebesgott'

माधव mâdhava 'Frühlings-'. Frühlingsmonat, Frühling'

मधु madhu 'süß, lieblich, angenehm, erster Frühlingsmonat, Frühling, Süßigkeit, Honig, süßer Trank, Met, Soma, Milch'

मध्वक madhvaka 'Biene'

माध्वी mādhvī 'süß, hold'

मध्य mádhya 'mittlerer, Mittel-, mittelmäßig, unbeteiligt, neutral, Mitte, Inneres, Leibesmitte, Taille'

मध्यमलोक madhyamalōka 'Mittelwelt, Erde'

मध्यमरात्र madhyamarātra 'Mitternacht'

मध्यंदिन madhyáṁdina 'Mittag'

मग Maga 'Magier'

मगन्द maganda 'Wucherer'

मघ maghá 'Gabe, Lohn, Wohlstand, Macht'

मह् mah 'ergötzen, beleben, erregen, verehren, feiern, verherrlichen, sich ergötzen / erfreuen an, hingeben, schenken'

मह् mah 'groß, mächtig, reichlich, erwachsen, bejahrt'

मह maha 'Feier, Fest'

मह mahá 'groß, reichlich, Pl. Großtaten'

महानस् mahānas 'Lastwagen, Küche'

महाराज mahārājá 'Großkönig'

महस् mahás 'gern, willig, munter'

महस् máhas 'Größe, Macht, Glanz, Licht, Fülle, Überfluss, Fest, Feier, Lust, Ergötzen'

महात्मन् mahātman 'hochherzig, edel, vornehm, mächtig, weise'

महात्मन् mahātman 'Weltseele, Intellekt'

मही mahî 'Erde, Land, Reich, Dual Himmel und Erde, Pl. Flüsse, Gewässer'

महिला mahilā 'Frau'

महिष mahiṣa 'stark, gewaltig, Büffel, Büffelkuh, (erste) Frau eines Fürsten'

मज्ज् majj 'untersinken, zugrunde gehen, untertauchen, sich baden, sich hineinbegeben in'

मज्जन् majján 'Knochenmark'

मज्मन् majmán 'Größe, Macht, Fülle'

मकर mákara 'Seeungeheuer, Delfin'

मख makhá 'munter, lustig'

मक्ष्, मक्षा mákṣ(ā) 'Fliege'

मक्षु makṣú 'schnell, eilig'

मक्षू makṣû 'bald'

मल mála 'Schmutz, Unrat, schmutziges Gewand'

माला mālā 'Kranz, Ring, Reihe, Menge'

मलिन malina 'schmutzig, unrein, schmutzfarbig, grau, schwarz, Gemeinheit, Schlechtigkeit'

मल्ल malla 'Ringer, Athlet'

माम māma 'Onkel'

ममक mámaka 'mein'

ममत mámata 'Selbstsucht, Egoismus'

मंह् maṁh 'verleihen, spenden'

मंहयु maṁhayú 'freigiebig'

मांस māṁsá 'Fleisch'

मन् man 'denken, meinen, halten für, sich halten / gelten für, scheinen als, denken an, ehren, preisen, gutheißen, billigen, wünschen, begehren, erwähnen, erdenken, ersinnen, wahrnehmen, erkennen, begreifen'

मना manâ 'Eifer, Zorn'

मण maṇa 'Mine (Gewicht)'

मान māna 'Bau, Wohnung, Messen Maßstab, Maß, Bild, Erscheinung, Ähnlichkeit, Beweis, Beweismittel'

मान māna 'Meinung, Absicht, Wille, Gesinnung, Selbstgefühl, Stolz, Achtung, Ehre, Unmut, Groll, Schmollen'

मनाक् manāk 'ein wenig, etwas, eben, nur, kaum'

मनस् mánas 'innerer Sinn, Geist, Seele, Verstand, Gedanke, Vorstellung, Wunsch, Absicht, Gesinnung, Stimmung'

मनस् mánas 'Mensch, Mann, Menschheit'

मानस mānasá 'geistig, seelisch, Geistes-, Gemüts-, Geist, Seele, Herz'

मानव mānavá 'menschlich, von Manu stammend, Mensch, Mann, Nachkomme Manus, Pl. Menschen, Völkerstämme, Untertanen, eine vedische Schule'

माणव māṇava 'Junge'

माणवक māṇavaka 'Mädchen'

मानवी mānavî 'Menschentochter, Frau, Manus Gesetzbuch'

मन्द manda 'langsam, träge, säumig in, schwach, einfältig, unglücklich, krank'

मण्ड maṇḍa 'Reisschleim, Rahm, Schmuck'

मण्डल maṇḍala 'rund, Scheibe, Kreis, Ring, Gruppe, Schar, Menge, Bezirk, Gebiet, Land, Bahn, Hof (Himmelskörper), Spielball, rundes Mal, Abteilung des Rigveda'

मन्दर mandara 'Art Perlenschmuck, Paradiesraum, Name eines heiligen Berges'

मन्दार mandāra 'Korallenbaum'

मन्दिर mandira 'Haus, Gemach, Palast, Tempel'

मन्द्र mandrá 'angenehm, freundlich, lieblich, lieblich klingend, wohllautend, tief, voll (Ton)'

मण्डूक maṇḍūka 'Frosch'

मन्दुरा mandurā 'Pferdestall'

मण्डूक maṇḍūra 'Eisenrost, -schlacke'

मङ्गल maṅgala 'heilbringend, glückbedeutend, Glück, Segen, Glückwunsch, glückverheißendes Zeichen, Gebet, Amulett, Freudenfest'

मणि maṇí 'Perle, Juwel, Edelstein, Höcker (Kamel), Wamme (Ziege)'

मञ्ज mañja 'Schaugerüst, Terrasse, Gestell'

मञ्जरि mañjari 'Blütenknospe, Perle'

मञ्जिनी mañjinī 'Boot, Schiff'

मञ्जु mañjú 'schön, lieblich '

मञ्जुषा mañjūṣā 'Kiste'

मङ्कु maṅkú 'schwankend, schwächlich'

मन्मन् mánman 'Gedanke, Sinn, Andacht, Gebet, Wunsch, Bitte'

मन्तर् mantár 'Denker'

मन्थ manthá 'Quirlung, Tötung, Rührstock, Rührlöffel, Butterstößel'

मन्त्र  mantra 'Spruch, Gebet, Lied, Hymne, Zauberspruch, Rat, Beratung, Plan, Entschluss'

मन्त्रय् mantray 'reden, sich beraten, etwas besprechen, beraten, beschließen, jemand einen Rat erteilen'

मन्त्रिन् mantrín, मन्त्रि mantri 'verständig, klug; Beschwörer, Besprecher, Ratgeber, Minister'

मन्तु mántu 'Rat, Plan, Berater, Walter, Lenker'

मनु  mánu 'Mensch, Menschheit; Adam'

मनुष manuṣa 'Mensch'

मानुश mânuṣa, mānuṣá 'menschlich, menschenfreundlich, Mensch, Pl. Menschenstämme'

मानुशी mānuṣī 'Frau, Menschheit, Menschenart'

मन्या mányā 'Dual + Pl. Nackenmuskeln, Nacken'

मन्यु manyú 'Stimmung, Sinn, Temperament, Eifer, Zorn, Wut über, Unmut, Kummer, Schmerz'

मर् mar 'sterben'

मर् mar 'zermalmen, zerstören'

मर mára 'Sterben, Tod'

मार māra 'tötend, verderbend, Tod, Pestilenz, Liebesgott, Liebe, Teufel (buddhistisch)'

मरकत marakata 'Smaragd'

मर्च् marc 'gefährden'

मर्द् mard 'heftig drücken, reiben, aufreiben, abwischen, vernichten'

मर्ड्  marḍ 'gnädig sein, sich erbarmen über, jem. erfreuen, etw. verzeihen'

मर्दल mardala 'Art Trommel'

मर्ध्  mardh 'vernachlässigen, vergessen'

मार्ग् mārg 'suchen, durchsuchen, trachten nach'

मार्ग mārga 'vom Wild kommend, Weg, Bahn, Reise, rechte Art und Weise, Sitte'

मरिच marica 'Pfefferstaude, Pfefferkorn'

मरीचि márīci 'Lichtstrahl'

मर्ज् marj 'abwischen, reinigen, putzen, Med. streicheln, wegnehmen, entfernen, Med. einstreichen, davontragen'

मार्जार mārjāra 'die sich putzt, Katze'

मर्क marka 'Verfinsterung (Sonne)'

मर्कट markáṭa 'Affe, Vogelart'

मर्मन्  márman 'Gelenk, das Weiche, offene / schwache Stelle, Blöße'

मर्मर्  mármar 'rauschend, Rauschen'

मर्श् marś 'berühren, betrachten, überlegen'

मर्ष् marṣ 'vergessen, vernachlässigen, sich aus etw. nichts machen, etw. ruhig hinnehmen, leiden, jemand mögen'

मर्षण marṣaṇa 'verzeihend, Nachsicht'

मर्त márta 'Sterblicher, Mensch'

मरु marú 'Wüste, Berg, Fels'

मरुत् marút 'Wind, Windgott, Luft, Atem, Pl. Sturmgötter'

मरुव() maruva(ka) 'Majoran'

मर्य márya 'Mann, Jüngling, Geliebter, Bräutigam. Pl. Leute'

मर्यादा maryâdā 'Merkzeichen, Grenze, Schranke, Ordnung, Bestimmung'

मास् mās 'Fleisch'

मास् mās 'Mond, Monat'

माष mâṣa 'Bohne, ein Gewicht'

मशक maśáka 'Stechfliege, Mücke'

मषि maṣi 'Pulver, Schwarz, Tinte, Augenschminke'

मसृण masr̥ṇa 'weich, zart, glatt'

मस्तक mastaka 'Kopf, Schädel, Gipfel, Spitze'

मस्तु mástu 'saurer Rahm'

मसूर masūra 'Linse'

मटक maṭaka 'Leiche'

मातमह mātamaha 'Großvater, Vater der Mutter'

मातमही mātamahī 'Großmutter, Mutter der Mutter'

मतङ्ग mataṅga 'Elefant'

मातर् mâtar 'messend, Messer'

मातर् mātár 'Mutter, Dual Vater und Mutter, Himmel und Erde, Du, Pl. die beiden Reibhölzer zum Feuermachen, Pl. die göttlichen Mütter / weiblichen Manen'

मथ् math 'umdrehen, umrühren, quirlen, rühren, reiben (Feuer), vermengen, schütteln, aufregen, beschädigen, zerstören'

मथ् math 'vernichtend, Rührstock, Quirl'

अठ maṭha 'Hütte, Zelle, Klosterschule'

माति māti 'gemessen durch, gleichkommend, betragend, abgemessen, kärglich, klein, ermessen, erkannt'

मति máti, matí 'Denken, Gedanke, Meinung, Einsicht, Verstand, Absicht, Entschluss, Vorhaben, Verlangen, Andacht, Gebet, Verehrung, Lied, Spruch'

मातिङ्ग mātiṅga 'Elefant, größter / bester von'

मत्कुण matkuṇa 'Wanze'

मात्रा mâtrā 'Maß, Ausdehnung, Umfang, Menge, Dauer, More (Metrum), Augenblick, Teilchen, Kleinigkeit, Element, Materie (Philosophie), Habe, Besitz, Geld'

मातृक matr̥ka 'mütterlich, Mutterbruder'

मत्स्य mátsya 'Fisch'

मातुल mātula 'Mutterbruder, Onkel'

मातुलुङ्ग mātuluṅga 'Zitronenbaum, Zitrone'

मत्य matyá- 'Egge, Walze'

मौच māuca 'Banane'

मौलि māuli 'Kopf, Gipfel, Spitze, Diadem'

मय máya 'Pferd'

माय māyá 'Wunderkraft, -werk, Kunst, List, Trug, Täuschung, Gaukelei, Blendwerk, der falsche …, Pseudo-'

मयस् máyas 'Labsal, Lust, Freude'

मयूख mayûka 'Pflock, Strahl'

मयूर mayûra 'Pfau'

मेचक mēcaka 'dunkelblau, schwärzlich'

मेदस् mēdas 'Fett'

मेध mêdha 'Fleischsaft, Brühe, Opfertrank, Opfertier, Tieropfer'

मेधा mēdhâ 'Weisheit, Verstand, Einsicht, Gedanke'

मेधिर mêdhira 'weise, klug, verständig'

मेढ्र mêḍhra 'männliches Glied'

मेदिन् mēdín 'Genosse, Verbündeter'

मेदिनी mēdinī 'Land, Erde, Ort'

मेघ mēghá 'Wolke'

मेखला mêkhalā 'Gurt, Gürtel, Umgürtung'

मेक्षण mêkṣaṇa 'Rührstab, -löffel'

मेना mênā 'Frau, Tierweibchen'

मेनि mēní 'Wurfgeschoss'

मेण्ठ mēṇṭha 'Elefantenwärter'

मेष mêṣá 'Schafbock, Widder'

मि mi 'befestigen, gründen, erbauen, messen, erkennen'

मी 'mindern, schädigen, verfehlen, verletzen, vereiteln'

मिद् mid 'fett werden'

मीध mīḍhá 'Preis, Lohn, Wettkampf'

मिह् mih 'Nebel, Dunst'

मिह् mih 'pissen, bewässern, überschütten'

मिक्ष् mikṣ 'mischen, schmackhaft zubereiten'

मील् mil 'die Augen schließen, sich schließen'

मिल् mil 'sich vereinigen, zusammenkommen mit, sich einstellen, eintreten'

मीन mīna 'Fisch'

मिष् miṣ 'die Augen aufschlagen'

मिष miṣa 'Betrug, Schein, Vorwand'

मिश्रय् miśray 'mischen, vermengen mit'

मिष्ट miṣṭa 'lecker, süß, Leckerbissen'

मित् mit 'Pfosten, Säule'

मिथ् mith 'zusammentreffen (meist feindlich), hadern, zanken, jem. Vorwürfe machen, Med. in Streit geraten'

मिथस् mithas 'zusammen, untereinander, gegenseitig, wechselweise'

मिथु mithú 'abwechselnd, verwechselt, verkehrt, falsch'

मिथुन mithuná 'gepaart, ein Paar bildend, Paar, Mann und Frau, Zwillinge, Paarung, Begattung'

मिथ्या mithyâ 'verkehrt, falsch, umsonst, vergeblich, (mit einem Verbum des Sagens) lügen'

मिति miti 'Maß, richtige Erkenntnis'

मिति mití 'Errichtung'

मित्र mitrá 'Freund, Freundschaft, Sonne, Mitra'

मियेध miyêdha 'Opfermahl'

म्ला mlā 'welken, schlaff werden, hinschwinden'

म्लेछ् mlēcch 'Kauderwelsch sprechen'

म्लेछ mlēcché 'Fremder, Barbar'

म्ना mnā 'erwähnen, überliefern'

मोद môda 'Lust, Freude, Wohlgeruch'

मोघ môgha 'vergeblich, eitel, umsonst, unnütz'

मोह môha 'Verwirrung, Betörung, Verblendung, Irrtum, Unverstand'

मोक mōka 'abgezogenes Fell'

मोक्ष mōkṣa 'Lösung, Befreiung, Erlösung, Loswerden, Abfallen, Freilassen, Werfen, Schleudern, Abschießen'

मोष mōṣa 'Räuber, Dieb, Raub, Diebstahl'

म्रक्ष् mrakṣ 'striegeln, reiben'

मृच् mr̥c 'Gefährdung'

मृद् mr̥d 'Lehm, Ton, Erde'

मृड् mr̥ḍ 'gnädig, sich erbarmend'

मृध् mr̥dh 'Kampf, Gegner'

मृध mr̥dha 'Kampf'

मृधस् mr̥dhas 'Missachten, schmähen'

मृदु mr̥dú 'weich, zart, sanft, mild, schwach, langsam, Milde'

मृद्वीका mr̥dvīkā 'Weinstock, Weintraube'

म्रेड् mrēḍ 'wiederholen'

मृग mr̥gá 'Waldtier, Wild: Hirsch, Antilope, Gazelle, Vogel'

मृगय् mr̥gay 'dem Wild nachgehen, jagen, suchen, erstreben'

म्रित् mrit 'zerfallen, sich auflösen'

मृक्ष mr̥kṣá 'Striegel, Kamm'

मृणाल mr̥ṇāla 'Lotoswurzel, -faser'

मृषा mŕ̥ṣa 'umsonst, vergebens, unrichtig, falsch'

मृष्टि mŕ̥ṣti 'Reinigung; saubere Zubereitung'

मृत mr̥tá 'verstorben, tot, geschwunden, Verstorbener, Leichnam, Tod'

मृति mr̥ti 'Tod'

मृत्स्न mr̥tsna 'Staub, Pulver'

मृत्तिका mŕ̥ttikā 'Lehm, Ton, Schiefer'

म्रुच् mruc 'untergehen (Sonne)'

मुच् muc 'machen, befreien von, lösen, freilassen, verschonen, verlassen, aufgeben, fahren lassen, von sich geben, abgelegen, vergießen, ausstoßen, werfen, schleudern, abschießen'

मुद् mud 'lustig / fröhlich sein, sich freuen, Lust, Freude'

मुधा mudhā 'umsonst, vergebens'

मूढ mūḍhá 'verirrt, verwirrt, unsicher, dumm, töricht'

मुदिर mudira 'Wolke'

मुद्न mudná 'Art Bohne'

मुद्नर mudnara 'Hammer'

मुद्रा mudrā 'Siegelring, Siegel, Stempel, Abdruck, Verschluss'

मुह् muh 'irre werden, sich verwirren, ohnmächtig werden, fehlschlagen, missraten'

मुहु múhu, muhú 'plötzlich, im Nu'

मूक mûka 'stumm, schweigend'

मुख múkha 'Mund, Rachen, Schnabel, Gesicht, Richtung, Öffnung, Eingang, Vorderteil, Spitze, Oberfläche, Haupt, Vorzüglichstes, Bestes, Anfang, Aufgang, Veranlassung, Mittel'

मुत्क mukta 'Perle'

मुत्कि múkti 'Befreiung, Erlösung, Seligkeit, Abwerfen, Abschießen, Schleudern'

मूल mūla 'Wurzel, Fuß, Basis, Grund, Boden, Ursprung, Anfang, Hauptstadt, Text (:: Kommentar), Kapital (:: Zinsen), Inhaber einer Sache'

मुमल múmala 'Mörderkolben, Stößer, Keule, Glockenklöppel'

मुण्ड muṇḍa 'kahl / kurz geschoren, hornlos (Rind), kronenlos (Baum), spitzenlos, stumpf, Kahlkopf, Kopf'

मुनि múni 'Erregung, Drang, Verzückter, Begeisterter, Weiser, Seher, Asket, Büßer, Mönch, Pl. die 7 Sterne des Großen Bären'

मुञ्ज muñja 'Schilf'

मूर mūrá 'eilend, stürmisch'

मूर mūrá 'stumpfsinnig, blöde'

मुरज muraja 'Art Trommel / Tamburin'

मूर्च्छ् mūrch 'gerinnen, fest / stark werden, erstarren, ohnmächtig werden'

मूर्धन् mūrdhan 'Stirn, Schädel, Kopf, Spitze, Gipfel'

मूर्ति mūrti 'Körper, Gestalt, Person, Bild'

मूर्वा mūrvā 'Art Hanf'

मुष्  muṣ 'rauben, stehlen, plündern, bestehlen, berauben, fortreißen, übertreffen'

मूष् mūṣ 'Maus'

मुष्क muṣká 'Hode, Dual vulva'

मुष्टि muṣṭí 'Faust'

मुट् muṭ 'brechen, knicken'

मुट muṭa 'Korb, Bündel'

मूत्र mûtra 'Urin'

मुकुर mutuka 'Spiegel'

म्यक्ष् myakṣ 'festsitzen, sich befinden, beruhen auf'

 

Schrift: ARIAL UNICODE MS

Sonderzeichen

Abkürzungen

 

nach oben

Übersicht

 

 

 

Datum: 2015

Aktuell: 09.02.2019