Vorgermanisch
Paragermanisch
Altgermanisch
A
B
D
E
F
Ḡ
Ħ
ƕ
I-W
Westgermanisch
deutsch
englisch
niederländisch
friesisch
Nordgermanisch
Ostgermanisch
|
|
A
A
B
D
E
F
Ḡ
Ħ
Ḣ
ƕ
I-W
-
aƀukaż 'verkehrt'
-
aƀur 'folgend, wieder'
-
aðala
'vollberechtigte Familie'
-
aðilja
'frei geboren'
-
afalētan 'ablassen'
-
aftar
'hinter'
-
aħa(n)
'Wahrnehmung, Bewusstsein, Sinn'
-
aḣəna
'Granne'
-
aħiż 'Ähre'
-
aħjan 'füttern, weiden'
-
aḣjan 'schärfen'
-
aḣiðō
'Egge'
-
aḣjan
'eggen'
-
aḣjō 'Spitze, Kante, Schneide'
-
aḣnam 'Köder'
-
aħs 'Ähre'
-
aħslis
'Schultergelenk'
-
aħsō
'Achse'
-
aħtau 'acht'
-
aħtiż
'Erwägung'
-
aħtjan 'im Sinn haben'
-
aħtōn 'im Sinn haben, im
Auge behalten, beurteilen'
-
aħuż 'Ähre'
-
ahwurnaż
'zum Ahorn gehörig'
-
aiƀar 'bitter'
-
aiƀō 'Herd, Heim, Heimat'
-
aidaż 'Glut, Scheiterhaufen'
-
aiḣan 'besitzen'
-
aiḣina 'eigen'
-
aiħtēr
'Besitzer'
-
aimūżjō 'glühende Asche'
-
ainaż 'einer
-
ainfalðaż
'einfach'
-
air 'früh'
-
airundja 'Botschaft'
-
airuż 'Bote'
-
aiþaż 'Eid'
-
aiþī 'Mutter'
-
aiwim
'für
lange Zeit, immer'
-
aiwiż
'Lebenszeit, Zeitalter'
-
aiw(j)ō 'bindende Verabredung'
-
aiżena 'ehern'
-
ajja 'Ei'
-
aiþumaż
'Schwiegersohn'
-
aiża 'Ehre'
-
aiża 'Kupfer, Bronze'
-
akraż
'Feld'
-
akwus
'Axt'
-
ălan 'hervorbringen nähren, aufziehen'
-
albiż 'Dämon'
-
alð(j)aż 'erwachsen > alt'
-
alðiżaż 'älter'
-
alḣōjan 'abwehren'
-
alħaż 'Heiligtum, Kultstätte,
Kultgegenstand'
-
alħiż 'Elch'
-
alimainiđa
'Gemeineigentum'
-
alisa 'Erle'
-
allawēri 'ganz
wahr'
-
ambaħtaż 'Diener'
-
ambaħtjam
'Dienst'
-
amma 'Mutter'
-
amsḷá
'Amsel'
-
ana(n) m.,
anō(n) f. 'Vorfahre'
-
ana Präposition
-
anafanħan
'anfassen'
-
anða 'entgegen, gegenüber, von ...
weg'
-
anðer 'Erpel'
-
anðaludjam 'Angesicht'
-
anðawurdja
'Gegenwort'
-
anðīż
'Ende'
-
anðuż 'Atem'
-
anəðiż 'Ente'
-
anga(n) 'Stachel'
-
angulaż
'Stachel'
-
anka(n) 'Gelenk'
-
ans- 'wohlwollen'
-
ansaż 'Balken'
-
ansiż Gott'
-
anstiż 'Wohlwollen'
-
anþaraż
'anderer von zweien, zweiter'
-
apa(n) 'Affe'
-
apliż, -uż
'Apfel'
-
apuldraż
'Apfelbaum'
-
ara(n) 'Adler'
-
arƀaiðiż
'mühseliger Dienst'
-
arbaż
'bedürftig, bedauernswert'
-
arbiam
'Erbe'
-
arþiż 'Abstammung'
-
arðuż 'Abstammung'
-
arḡaż 'zitternd > feige'
-
arhwa 'Pfeil'
-
arƕasna 'Pfeil'
-
armaż
'bedürftig, bedauernswert'
-
asjō 'Herd'
-
askō 'Asche'
-
aspa(n) 'Espe'
-
astaż 'Ast'
-
at 'zu, an, bei, von'
-
audam 'Gunst des Schicksals'
-
auðmōðī
'fügsamer Sinn'
-
aufuns- 'zur Gunst
bereit'
-
auḣa(n)
'Auge'
-
auk 'auch'
-
aukan 'mehren'
-
aukanaż 'vermehrt'
-
aunjan 'lammen'
-
aust- 'Osten'
-
auþiż 'leicht, bequem'
-
auża(n)
'Ohr'
-
aużinḡo
'Sonne'
-
awa(n) Großvater'
-
awi- 'Zuneigung,
Gunst'
-
awileuða 'Lied der
Zuneigung'
-
awjō 'Insel, Grasland'
-
awō(n) 'Großmutter'
-
ażanis 'Sommer, Herbst, Erntezeit'
-
ażinaż 'Herd, trockener Platz'
B
A
B
D
E
F
Ḡ
Ħ Ḣ
ƕ
I-W
-
badjam 'Bett'
-
baḡmaż 'Baum'
-
baidan
'verlangen, fordern'
-
bairaż
'Eber'
-
baka/iż 'Bach'
-
bakam 'Rücken, Speckseite'
-
baka(n) 'Speckseite, Schinken'
-
bakan
'mit trockener Hitze zubereiten'
-
bakka(n) 'Höhenrücken'
-
balða 'selbstbewusst und angriffslustig'
-
bana(n)
f. 'Totschlag', m. 'Totschläger'
-
bandam 'Band'
-
banḡan 'schlagen'
-
bankiż 'Anhöhe, Sitzbank'
-
bankjaż 'Sitzbank'
-
bannan 'ein
Machtwort sprechen'
-
bara(n) 'Krieger'
-
barda(n) 'Beil'
-
barduż 'Bart'
-
bariż 'Gerste'
-
barsaż
'Stachelfisch'
-
basjam
'Beere'
-
bastaż 'Bast'
-
bat Adv. 'besser'
-
batista 'best'
-
batiża 'besser'
-
bauḡaż 'Ring'
-
bauḡjan 'krumm
machen'
-
baumaż
'Baum'
-
baunō(n)
'Bohne'
-
baus(j)aż 'aufgeblasen, hohl, nichtig'
-
bautan 'schlagen,
stoßen'
-
bautuż
'Schlag'
-
bażaż 'ohne etwas'
-
be- 'sein'
-
bedōn
'eine Bitte äußern'
-
beitan 'beißen lassen'
-
beiti 'Schiff´'
-
bekjan
'mit dem Schnabel
hacken'
-
bekjō 'Hündin'
-
bekkan
'mit dem Schnabel
hacken'
-
beljan
'schreien'
-
bellan
'schreien'
-
bera(n) 'Bär'
-
beran 'tragen, bringen,
hervorbringen, gebären'
-
bēraż 'Edelmann'
-
berḡa(ż) 'Berg'
-
berḡan 'verwahren, sichern, schützen, verstecken'
-
berħan
'glänzen, strahlen'
-
berħtaż
'hell, glänzend'
-
berjan 'schlagen,
stoßen'
-
beudan,
'ein rechtsverbindliches Wort sprechen'
-
beuḡan 'biegen'
-
beundi 'Privatland, Beunde'
-
ƀi- (Vorsilbe)
-
bī
(Präposition)
-
biƀil-
'Ried, Schilf'
-
bida 'Bitte, Gebet'
-
bīdan
'verlangen > erwarten > warten'
-
bidjan
'verlangen, bitten'
-
biḡrīpan
'völlig fassen'
-
bilētan 'belassen'
-
biliþi 'Bild, Figur'
-
biliþō 'das jemand zustehende Recht'
-
biliż 'geziemend, angemessen'
-
bilja 'Haue'
-
billīkaż 'geziemend'
-
bindan 'binden'
-
biqueman 'herbeikommen'
-
biħrōpan
'laut sprechen zu: schimpfen, auffordern, appellieren, bekanntgeben'
-
bisjaż 'schnell'
-
bīsō
'Nordwind'
-
biswiftēn 'zum Schweigen bringen'
-
bītan 'beißen'
-
blaðam
'Blatt'
-
blaḡa(n) 'Schreihals'
-
blaitaż 'bleich, blass'
-
bland(j)an 'trüben'
blauħaż 'schüchtern'
blautaż 'armselig'
blauþaż 'furchtsam'
blauþjaż 'schwach, furchtsam'
-
bleikaż 'hell glänzend
-
bleikjan 'hell machen'
-
blendaż 'trübe, blind'
bleukaż 'schüchtern'
-
blēważ 'blau'
-
blikam 'Blech'
-
blīkan 'gänzen'
-
blikjaż 'Glanz,
Blitz'
-
blīwam 'Blei'
-
blōðiż
'Blüte'
-
blōjan
'blühen
-
blōmō(n)
'Blume'
blōtam 'magische Formel, Opfer,
Religion'
-
blōwan
'blühen'
blūkaż 'schüchtern'
-
blundaż 'blond'
bluþaż 'nackt'
-
bōḡuż 'Arm, Schulter'
-
bōki
'beschriebenes römisches Holztäfelchen'
-
bōta 'Besserung'
-
bōwan 'wohnen'
-
braka(n) 'Beller, Hund'
-
branwjan 'in Brand setzen'
-
brauðam 'Brot'
-
brēðamaż 'Hitze, Dampf'
-
brēðan 'erhitzen'
-
brēða(n) 'Schnitzel, Fleisch'
-
bredaż
'Brett'
-
brediż
'Brett'
-
brēðaż 'Hitze, Dampf'
-
bredi 'Brett'
-
brēd(j)a
'Fleisch'
-
brekan 'brechen'
-
brēkan 'prägen'
-
brenðaż 'Hirsch'
-
brenwan 'brennen'
-
breżðaẓ
'Rand'
-
brīwa(n) 'Gekochtes'
-
brōðer
'Bruder'
-
brōjan 'brühen'
-
brōk
'Hose'
-
brōkam 'Sumpf,
Bach'
-
brōðuż
'Brut'
-
brūðiguma(n) 'Brautmann'
-
brūðħlauptuż
'Heimholung der Braut'
-
brūðiż 'Verlobte,
Jungverheiratete'
-
bruḡjō
'Holzgerüst, Brücke'
-
brūk(j)an 'aus etwas Nutzen ziehen'
-
brunðaż 'Hirsch'
-
brunna(n) 'Sprudel'
-
buƀlō
'Lufblase im Wasser'
-
budam
'Machtwort'
-
buda(n) 'mit einem Auftrag Ausgesandter'
-
budilaż 'Sprecher der Obrigkeit'
-
buḡa(n) 'Bogen'
-
buḡjan 'Geld zuteilen'
-
bukkaż 'Ziegenbock'
-
bulla(n) 'Stier'
-
bultaż
'Schleudergeschoss'
-
bunī
'Bretterboden'
-
bunikaż
'kleine Bühne'
-
bura 'Oberteil'?
-
būra 'Haus'
-
buram
'Höhe'
-
burḡjaż 'einer, der Sicherheit bietet'
-
burḡo 'Sicherung, Sicherheit'
-
burdam
'Bord'
-
burðiż 'Tragen, Tracht,
Gebären'
-
burna
'Sprudel'
-
burstiż
'dickes Haar'
-
buðəma(n)
'Boden'
-
būwan 'wohnen'
-
būważ 'Wohnung'
-
būwiż 'Wohnung'
D
A
B
D
E
F
Ḡ
Ħ Ḣ
ƕ
I-W
-
dab 'passend'
-
daban 'treten, schlagen'
-
daḡaż 'Tag'
-
daḡaþinḡam 'Gerichtstermin, -verhandlung'
-
daiḡaż 'Brotteig'
-
danj- 'Wald, Bodenmulde'
-
danjō(n) 'Nadelbaum'
-
danw- 'Wald, Bodenmulde'
-
danwō(n) 'Nadelbaum'
-
daraż 'Spitze'
-
darəðaż 'Spitze'
-
darjan 'verborgen
sein'
-
darjan,
-jēn 'verletzen'
-
darniż 'verborgen'
-
darn(i)an 'verbergen'
-
daruż 'Verletzung'
-
dau(j)an 'sterben'
-
dauþuż 'Tod'
-
dauðaż 'gestorben'
-
daużaż 'verrückt'
-
demriż
'dunkel'
-
demżiż
'dunkel'
-
denquaż
'dunkel'
-
deu(j)an 'sterben'
-
deupaż 'tief'
-
deużam
'Tier'
-
diḡan 'kneten'
-
diskaż
'Teller, Tisch'
-
diuri-
'wertbeständig, wertvoll, wertgeschätzt'
-
dōkaż/k
'Tuch'
-
dōmaż 'Urteil, Gericht'
-
dōn 'tun'
-
draumaż 'Traum'
-
draḡan 'hinter sich her ziehen'
-
draǥtiż 'das Tragen'
-
draka 'Lindwurm'
-
draużuż
'Tropfen, Blut'
-
drausjan 'fallen
machen'
-
drenkan 'trinken'
-
drepan 'schlagen'
-
dreuḡan 'Kriegsdienste tun
-
dreuḡan 'betrügen'
-
dreusan
'herabfallen; tropfen'
-
dreużaż
'tropfende Flüssigkeit'
-
druǥtiẓ 'Truppe'
-
druǥtinaż 'Truppenführer, Fürst, Herr'
-
druḣjaż
'trocken'
-
druknaż 'trocken'
-
drūrēn 'tropfen,
weinen'
-
drŭżan 'getropft'
-
duƀaż 'dumpf, empfindungslos, unsinnig,
-
dūƀa(n) 'dunkle Taube'
-
duftam 'Staub'
-
duftuż 'Dunst, Geruch'
-
duḡan 'nützlich sein'
-
duḡiþiż 'Vermögen zu'
-
duǥtiḣa 'tüchtig'
-
duǥtiż 'Tüchtigkeit'
-
duḡunþiż 'Vermögen zu'
-
duħtar 'Tochter'
-
dulþiż 'Festjubel?, Treffen?'
-
dumbaż 'stumm'
-
dūna(ż) 'Hügel, Sandhügel'
-
dunquəlaż
'dunkel'
-
dunquəraż
'dunkel'
-
dup- 'Vertiefung'
-
durḣī 'Dämonin'
-
dusiḣaż 'verrückt'
-
dużaż 'verrückt'
-
dwerḣam, -aż m. 'Hausgeist'
-
dwētskaż 'geistig verwirrt'
-
dwēsaż 'verrückt'
E
A
B
D
E
F
Ḡ
Ħ Ḣ
ƕ
I-W
F
A
B
D
E
F
Ḡ
Ħ Ḣ
ƕ
I-W
-
făðar 'Vater'
-
faðuriaż
'Vatersbruder'
-
faħaż 'Schaf'
-
faħsam 'Haupthaar'
-
fanħan
'fangen, ergreifen'
-
faiḡjaż
'unfähig'
-
faimaż 'Schaum'
-
faitiðaż
'gemästet'
-
faitjan
'mästen'
-
fan 'aus, weg, ab, her, seit'
-
fanḣan 'fangen'
-
fala(n) 'Ebene'
-
faloðiż 'Hürde, umzäunter Ort,
Stuhllehne'
-
faldastōlaż 'Lehnstuhl, Sessel'
-
falisaż 'Fels'
-
fallan 'zu Boden gehen'
-
falważ 'fahl'
-
fanðōn '(unter-)suchen'
-
fanjam 'Schlamm, Sumpf'
faran 'reisen'
faraż 'junger Stier'
farħam 'Schwein'
farjan 'schiffen'
farmaż 'Frachtschiff, Schiffsladung'
farżō(n) 'junger Stier'
-
faslaż 'zum Zeugungsglied gehörig: Sperma, Leibesfrucht'
-
fastaż
Adj. 'fest'
-
fastan
'festhalten, fasten'
-
fastjaż
Adj. 'fest'
-
fasto
Adv. 'fest'
-
fatam
'Gefäß'
-
fatjan 'packen,
aufladen, nehmen, bringen'
-
fatōn 'packen,
aufladen, rüsten'
făþer 'Vater'
-
faþiż 'Herr'
-
feħtan 'raufen, kämpfen'
-
feħu 'Vieh, Besitz'
-
feƕures, n. feƕ̇ura 'vier'
-
féþrō 'Feder'
-
fëlðam 'Feld'
-
felħan 'in die Erde stechen,
graben'
-
felḣa(n) 'umgepflügtes Land;
Egge'
-
felḣan
'umwenden, umpflügen'
-
felḣō
'Krummholz'
-
fellam 'Fell'
-
fellaż 'Klippe'
-
∆
Baustelle
-
felu 'viel'
-
feluż
'viel'
-
fenðan 'finden'
-
fenð(j)a(n) 'Fußgänger'
-
fēr(a)
'Gefahr'
-
ferəħō 'Eiche'
-
ferḡunja 'Gebirge'
-
fesliż 'Zeugungsglied'
-
feþeraks 'Flügel'
-
feuħto(n) 'Fichte'
-
fijan 'hassen'
-
fijanðs 'hassend'
-
fiðwur
'vier'
-
fifalðrō(n) 'Schmetterling'
-
filminjan 'Häutchen'
-
finf
'fünf'
-
finḡraż 'Finger'
-
fiskis 'Fisch'
-
flaħsa
'Flachs'
-
flaða(n) 'flache Scheibe'
-
flautjan
'zum Fließen bringen'
-
flean 'vertreiben'
-
fled 'hin und her schwingen, wellenartig bewegt werden'
-
fledirōn 'vom Wind hin und her bewegt werden'
-
fleħtan
'flechten'
-
flëk 'flach'
-
flēmen 'Haut'
-
flëta 'Fläche'
-
fleu- fließen, schwimmen'
-
fleuħan 'fliegen,
fliehen''
-
flëutan 'fließen'
-
flidra 'Holunder
-
flōðus 'Flut'
-
flōkan
'Krach schlagen'
-
flōraż 'Boden'
-
fluterian 'schwimmen, schwemmen'
-
flutiż 'Fließen, Fluss'
-
fnë- 'schnauben, niesen'
-
fōðian 'füttern'
-
fōdra 'Futter'
-
fon 'aus, weg, ab, her, seit'
-
fōrjan 'führen'
-
fōtaż 'Fuß'
-
fra- 'ver-'
-
fraḡeldan 'erstatten'
-
fralētan
'verlassen'
-
fraliusan 'verlieren'
-
fralustuż 'Verlust'
-
fram 'vorwärts'
-
framja 'Spieß zum Werfen und Stoßen'
-
framjan 'vorwärts bringen'
frank 'wagemutig, dreist'
-
fraukja 'Frosch'
-
frawa 'flink'
-
frawa(n) 'Herr'
-
frawja 'Herr'
-
freħnan 'fragen'
-
frēḣo 'Frage'
-
fra-
'ver-'
-
framaðīż
'von weit her'
-
freskjaż 'jung,
neu, unverbraucht'
-
frest-
'Frist'
-
freusan 'frieren'
-
frījōn 'lieben, befreien'
-
frījōnðs 'liebend, Freund'
frōwō(n)
'Herrin'
-
fruggaż 'Frosch'
-
fruskaż 'Frosch'
frustaż 'Frost'
-
fūlaż
'vermodernd'
-
fula(n) 'junges Pferd'
-
fuldō 'Erde'
-
fuḣliż 'Vogel'
-
fulīna(n) 'junges Pferd'
-
fulkam
'Leute, Heer'
-
fullaż
'voll'
-
fuⁿħtja 'feucht'
-
fun- 'Feuer'
-
funð(j)an 'sich aufmachen'
-
fūnsti,
fūnsti
'Faust'
-
furbeudan
'untersagen'
-
furbudam
'Untersagung'
fürðus 'Furt'
-
furəħ(j)ō 'Kiefer'
-
furḡeƀan
'weggeben'
-
fūri 'Feuer'
-
furlētan
'verlassen'
furuħa 'Furche'
-
fut
'weibliche Scham'
Ḡ
A
B
D
E
F
Ḡ
Ħ Ḣ
ƕ
I-W
-
ḡaƀala 'Gabel'
-
ḡad¤n
'vereinigen'
-
ḡaḡan,
ḡaḡin 'in Richtung auf'
-
ħaḡaż 'fähig, passend'
-
ḡailas 'überschäumend'
-
ḡaistan 'erschrecken'
-
ḡaistiż 'Schrecken'
-
ḡaitīnaż 'Ziegen...'
-
ḡaitis 'Ziege'
-
ḡaiżaż
'Wurfspieß'
-
ḡalan
'Geschrei machen'
-
ḡalaż
'Schrei'
-
ḡalḡa(n) Galgen'
-
ḡalla 'Galle'
-
ḡalmaż 'Schall'
-
ḡalō
'Sängerin'
-
ḡalðiż 'Zauberlied,
Zauber'
-
ḡalðraż
'Zauberlied, Zauber'
-
ḡalstraż
'Zauberlied, Zauber'
-
ḡamanam 'Freudensprung'
-
ḡān
'gehen'
-
ḡanḡan
'gehen'
-
ḡanḡaż 'Gang'
-
ḡansiż
'Gans'
-
ḡanta
'weiße Gans'
-
ḡapan 'den Mund aufsperren'
-
ḡarda(n)
'Gehege', wgerm. Garten'
-
ḡardaż
'Gehege'
-
ḡastis 'Gast'
-
ḡatam
'Loch'
-
ḡatwō
'Gasse'
-
ḡaukaż 'Kuckuck'
-
ḡaura 'erbärmlich'
-
ḡautan 'lärmen, schreien'
-
ḡawja 'Landschaft'
-
ḡażðja
'Gerte'
-
ḡażðos 'Spitze'
-
ḡeƀan
'geben'
-
ḡeƀl
'Giebel'
-
ḡeislaż 'Leibbürge für Schulden oder Sicherheit'
-
ḡellan 'laut sein'
-
ḡëlðan 'bezahlen'
-
ḡelðja(n) 'Verein zur
gemeinsamen Bestreitung von Zahlungen'
-
ḡelþa
'Bezahlung'
-
ḡelðstra
'Abgabe'
-
ḡellan 'schreien'
-
ḡelwa 'gelb'
-
-ḡenwan 'fangen'
-
ḡeraż 'begierig'
-
ḡeriż 'Begehren'
-
ḡernaż 'begierig'
-
ḡernī 'Begehren'
-
ḡernjan 'begehren'
-
ḡer¤n 'begehren'
-
ḡerstō(n) 'Gerste'
-
ḡeusan 'sprudeln'
-
ḡīnan
'den Mund weit öffnen'
ḡïsil-
'Stab'
ḡlada- 'glänzend'
-
ḡlanan 'leuchten'
-
ḡlas(j)am
'Bernstein > Glas'
-
ḡlażjaż,
-m 'Grünes, Gelbes'
-
ḡlentan 'glänzen'
-
ḡnaskōn 'knabbern'
ḡōdaż 'passend, gut'
-
ḡraƀa 'Grab'
-
ḡraƀan 'graben'
-
ḡraƀō(n) 'Graben'
-
ḡranus 'Barthaar'
-
ḡram 'grollen'
-
ḡras 'Pflanzenteil'
-
ḡrasa
'eine Pflanze'
-
ḡrend-
'Balken'
-
ḡraut 'Zerriebens, grob'
-
grëllan 'lärmen'
-
ḡreuba
'Griebe'
-
ḡreup 'grob mahlen, schroten'
-
ḡreupa 'ausgehöhltes Gefäß'
-
ḡrëut 'zermalmen'
-
ḡreut 'zerreiben; Sand'
-
ḡreuta 'Sand, Kies'
-
ḡrīma 'Überzug, Schicht'
-
ḡrimm 'grollend'
-
ḡrīmō '(wütendes Gesicht >) Schreckmaske, Maske'
-
ḡrīsaż 'grau'
-
ḡrīpan
'greifen'
-
ḡrōan 'wachsen'
-
ḡrōniż 'grün'
-
ḡrōƀō 'Grube'
-
ḡrōsa
'junger Pflanzentrieb, Pflanzensaft'
-
ḡruftus 'das Graben'
-
ḡrumm 'grollen'
-
grunnettan 'grollen, grunzen'
-
ḡrunðus
'Kies-, Sandbank unter Wasser'
-
ḡrupa 'ausgehöhltes Gefäß'
-
ḡruselia 'Stachelbeere'
-
ḡrut,
ḡrūt 'Zerriebenes'
-
ḡruttja 'grob gemahlenes Getreide'
-
ḡuða 'Gott'
-
ḡuðja
'Priester'
-
ḡuðo
'Priesterin'
-
ḡulðam 'Gold'
-
ḡundaż 'Geschwulst'
-
ḡúnðaż, ḡúnðjaż
'Kampf'
-
ḡuþ 'Gott'
-
ḡypan 'den Mund aufsperren'
H
A
B
D
E
F
Ḡ
Ħ Ḣ
ƕ
I-W
-
ħaƀara(n) 'Hafer'
-
ħaƀja
'junge Ziege'
-
ħabraż 'Ziegenbock'
-
ħabuð 'Haupt, Kopf'
-
ħaƀukaż 'Habicht
-
ħadjō(n) 'Kopfbedeckung'
-
ħādō
'schützende Aufsicht'
-
ħadtuż
'Kopfbedeckung'
-
ħaðu- 'Kampf'
-
ħafa 'Meer'
-
ħafana, -us 'Schifflände'
-
ħafan 'haben'
-
ħafjan 'heben'
-
ħafta 'gefangen'
-
ħaftjan 'befestigen'
-
ħaḡa(n) 'Gehege'
-
ħaḡaż 'Umzäunung'
-
ħaḡaż 'fähig, passend'
-
ħaḡel 'Hagel'
-
ħaḡətissō 'Art Dämon, böse Zauberin'
-
ħaḡinan 'einzäunen'
-
ħaḡissō 'böse Zauberin'
-
ħaḡjan 'hegen'
-
ħaḡjaż 'Umzäunung'
-
ħaḡjō 'Hecke'
-
ħaħan 'bespringen'
-
ħaḣanaż
'bespringend, männliches Tier'
-
ħāħasinwa(n)
'Achillessehne'
-
ħāħila(n) 'Ferse'
-
ħāħissa 'Kniekehle, oberer Teil des
Unterschenkels'
-
ħaħjan
'kurz und stoßweise atmen'
-
ħaⁿħaż 'Ferse'
-
ħāħasinwa(n)
'Achillessehne'
-
ħāħila(n) 'Ferse'
-
ħāħissa 'Kniekehle, oberer Teil des
Unterschenkels'
-
ħaħistaẓ
'männliches Pferd'
-
ħaħjan
'entspringen machen, hervorbringen'
-
ħaⁿħaż 'Ferse'
-
ħaḣra 'Hafer'
-
ħaḣraż 'lang und dünn'
-
ħäi- 'trocken, heiß'
-
ħaiða 'wolkenloser Himmel'
-
ħaiþenaż 'Heidebewohner'
-
ħaiðra 'wolkenlos, heiter'
-
ħaiðus 'Erscheinungsform'
-
ħailaż 'heil, unversehrt'
-
ħaimam,
ħaimiż 'Wohnung'
-
ħaimatjan 'zuhause sein, nach Hause bringen'
-
ħairaż 'grau'
-
ħaita 'sehr warm'
-
ħaiþ- 'ausgedörrtes Land'
-
ħæk- 'Haken'
-
ħakilō 'Hechel'
-
ħal- 'gefroren / trocken'
-
ħalƀaż 'zweigeteilt'
-
ħalðan
'für Tiere sorgen'
-
ħaldaż 'gebrochen'
-
ħaðiż
'wahrscheinlicher'
-
ħaliðaż 'Krieger'
-
ḣalīkaż
'von derselben Gestalt'
-
ħaliḣa 'kleine Insel'
-
ħaljo
'Hades'
-
ħall- 'Felsen, Stein'
-
ħalmaż 'Halm'
-
ħalþa
'geneigt'
-
ħam- 'verstümmeln'
-
ħamalaż 'gestutzt'
-
ħama(n) 'Hülle'
-
ħamaraż 'Stein,
Schlagstein'
-
ħamiþjam 'Hemd'
-
ħana(n) 'Hahn'
-
ħanapuż 'Hanf'
-
ħanðulōn 'anfassen, nehmen, bearbeiten'
-
ħanðus 'Hand'
-
ħanḣistaż 'männliches
Pferd'
-
ħanḣja-
'männliches Pferd'
-
ħanjo 'Henne'
-
ħar 'Stein, Berg'
-
ħaraþ 'Ödland'
ħarƀistuż
'das Pflücken, Ernte'
-
ħarðus 'hart, fest, stark'
-
ħarḣuż 'Steinhaufen'
-
ħarjam 'Heer'
-
ħarjanaż 'Heerführer'
-
ħarjawalda(n) 'Leiter des Heervolks'
-
ħarjaż 'Heer'
-
ħarma(n) 'Wiesel'
-
ħarstan 'rösten'
-
ħatiż
'Hass'
-
ħatjan
'Hass schüren'
-
ħatōn
'hassen'
-
ħatus m., ħatissa f. 'der personifizierte Hass; Dämon(in)'
-
ħaþal-'Stück Tuch'
ħaþar-
'Stück Tuch'
ħaþina-
'Mantel, Umhang'
-
ħauƀuþ, -iþ 'Kopf'
-
ħauħa 'hoch'
-
ħauḣaż 'Hügel'
-
ħaup 'Haufen'
-
ħausaż
'Schädel'
-
ħauwan 'schlagen'
-
ħaużjan 'hören'
-
ħaużk¤n 'lauschen'
-
ħażwa- 'Flachs'
-
ħefnaż
'Himmel'
-
ħeitan 'aufrufen, ansprechen'
-
ħēka(n) 'Haken'
-
ħe̊l-
'Tod, Hades'
-
ħelan 'verbergen'
-
ħeldja 'Kampf'
-
ħelmaż 'Kopfschutz'
ħelnan 'laut sein'
ħelniż 'laut'
-
ħelta 'Handgriff'
-
ħem¤naż
'bedeckter Himmel'
-
ħenðan 'fangen'
-
ħenðibasjam
'Beere'
-
ħenðiż
'Hirschkuh'
-
ħēra
'Haar'
-
ħerda 'Herde'
-
ħernjom
'Gehirn'
-
ħerdijaż 'Hirte'
-
ħersiaż 'Hirse'
-
ħerþaż 'Herd'
-
ħerutaż
'Hirsch'
-
ħerutiż
'Hirsch'
-
ħeruż
'Schwert'
-
ħētaż 'Kleid'
-
ħētjam 'Kleid'
-
ħeufan
'wehklagen'
-
ħëżdō(n)
'Haar, Flachs'
-
ħitjō 'hohe Temperatur'
-
ħīwa(n) 'Hausgenossenschaft'
-
ħīwa-rēðiż
'Gründung eines Hausstands > Eheschließung'
-
ħlain 'anlehnen'
-
ħlaiw 'Hügel, Grabhügel'
-
ħlank(j)a 'Biegung'
-
ħankjan 'eine Biegung machen'
-
ħlaðan 'hinlegen, aufschichten'
-
ħlaða(n) 'Behälter'
-
ħlaħan 'lachen'
-
ħlaiƀaż
'Brot'
-
ħlautaż
'Losorakel
-
ħlei-, ħleið- 'Tür, Deckel, Leiter, Hütte'
-
ħleumōnðaż 'zu Gehör kommend, was man von NN hört'
-
ħleutan 'das
Losorakel befragen'
-
ħlēwo
'geschützte Stelle'
-
ħluniż
'Ahorn'
ħluppan 'heimlich horchen'
ħlusēn 'zuhören,
horchen'
ħlustan 'zuhören'
ħlustuż 'Gehör'
-
hlut(j)aż
'Erlostes'
-
ħlūtraż 'rein'
-
ħneus- 'niesen'
-
ħnüpan 'abreißen'
-
ħnuppō 'Wollflocke'
-
ħnutuż
'Haselnuss'
-
ħōdaż
'Kopfbedeckung'
-
ħōdjan
'schützend beaufsichtigen'
-
ħōf-
'Nutzen, Bedarf'
-
ħōfaż 'Huf'
-
ħōna 'Huhn'
-
ħōram
'außereheliches Verhältnis'
-
ħōraż 'außerehelicher Liebhaber'
-
ħōrō(n)
'außereheliche Liebhaberin'
-
ħotiż
'feindlich'
-
ħraƀanaż 'Rabe'
-
ħraða 'schnell'
-
ħrama 'Gestell, Einfassung'
-
ħrama
'Gebäude'
-
ħrama(n) 'Stange'
-
ħraməna
'Gebäude'
-
ħramjan
'(mit Balken) versperren, blockieren'
-
ħreinaż 'Rentier'
-
ħrainiż 'gesiebt,
unvermischt'
-
ħraudiż 'Rock, Schmuck'
-
ħraudjan 'bedecken,
schmücken'
-
ħrenða
'Rind'
-
ħreudam
'Schilf'
-
ħrīfan 'kratzen, rechen'
-
ħrō- 'schreien, rufen,
rühmen'
-
ħrōð- 'Ruhm'
-
ħrōfa 'Dach'
-
ħrōkaż 'Krähe'
-
ħrōm 'Ruhm'
-
ħrōpan 'rufen'
-
ħrōptam 'Rufen, Geschrei'
-
ħrōstaż 'Gebälk, Balken,
Stange'
-
ħrōta 'Dach'
-
ħruðjaż 'großer Hund'
-
ħrukkaż
'Priestergewand > Chorhemd'
-
ħrusa 'Pferd'
-
ħrustiż
'Ausstattung'
-
ħrustjan 'ausstatten'
-
ħūfa
'Kopfbedeckung'
-
ħufam
'gewölbtes Dach'
-
ħufil Hügel'
-
ħūf(j)aż 'Höhlung'
-
ħulaż 'hohl'
-
ħulniż 'Hügel'
-
ħufraż 'Buckel'
-
ħuḣus
'Geisteskraft'
-
ħuldaż 'geneigt, zugetan, wohlgesinnt'
-
ħultam
'Holz'
-
ħund
'hundert'
-
ħunðaż 'Hund'
-
ħundərēð
'hundert'
-
ħunðaż 'Hund'
-
ħunþiż 'Fang'
-
ħundraða 'hundert'
-
ħup- 'zurückgehen'
-
ħuppe(n)
'Hopfen'
-
ħupōn
'geborgen sein'
-
ħurðis 'geflochtener Bauteil'
-
ħurja 'Brand'
-
ħurna
'Horn'
-
hurnut 'Hornisse'
-
ħunsla 'Opfer'
-
ħūria 'Pacht, Miete'
-
ħūrian 'pachten, mieten,
dingen'
-
ħŭsa(n)
'Hose'
-
ħūsam
'Haus'
-
ħutil 'Stück Dörrobst'
-
ħutjan
'schreien'
-
ħūwwalō(n) 'Eule'
-
ħūwwilō(n) 'Eule'
ħużda 'Versteck'
Ḣ
A
B
D
E
F
Ḡ
Ħ Ḣ
ƕ
I-W
ƕ
A
B
D
E
F
Ḡ
Ħ Ḣ
ƕ
I-W
|
|
∆ |