Diskussion Esther

Befund

  • hbr. אסתר Äster, Heldin des gleichnamigen biblischen Buchs
    jüd. Name הדסה Hadassâ < הדס hadas 'Myrte'

    • griech. Septuaginta Εσθηρ Estēr

      • lat. Hieronymus Hester

        • nhd. Luther Esther

Theorien

  • GesB (1959) 57

    • D. jüd. Ausleger erkläre es durch pers. ستارة sitareh Stern...

    • M. Στάτειρα kombiniert es Hoffm(ann)...,

      • JaSei (1862) 1521: Στάτειρα, ἡ, häuf. pers. N.

        • Stateira († um 400 v. Chr.) war als Gattin Artaxerxes II. persische Königin. Web

        • pers. استاتیرای Estātejrāj Web

    • m. Ištar Jensen...

  • KoeBau (1953 / 2004) 73

    • bab. Ištar (Jensen), Noth)

    • npe. stāreh ἀστήρ (Rabb.)

    • altind. strī junge Frau (Scheft.)

      • aind. स्त्री strī 'Frau, Gattin, Tierweibchen, weibliches Geschlecht, Femininum', awest. strī- f. 'Weib'

  • Biblisch-historisches Handwörterbuch (2003) 1,446
    • Die Namen der Hauptpersonen erinnern an babyl. und elamit. Götternamen (Esther = Ischtar, Mardochai = Marduk, bzw. Haman = Human und seine Gemahlin Seres – Kiri-Rischa), was schwerlich reiner Zufall sein kann.

Diskussion

  • Man darf sicherlich nicht den Namen Esthers isolieren und muss ihn zusammen mit dem der anderen Personen deuten:

    • hbr. ושתי Waštī, griech. Αστιν Astin

      • GesB 190: elam. Gottheit Mašti

      • Vashti - Wikipedia

        • Identification in history

          • In the 19th and early 20th century, Bible commentators attempted to identify Vashti with Persian queens mentioned by the Greek historians. Upon the discovery of the equivalence of the names Ahasuerus and Xerxes, Bible commentators attempted to identify Ahasuerus with Xerxes I of Persia and Vashti with a wife named Amestris mentioned by Herodotus. Traditional sources, however, identify Ahasuerus with Artaxerxes II. Jacob Hoschander supporting the traditional identification suggested that Vashti may be identical to a wife of Artaxerxes mentioned by Plutarch, named Stateira.[4] These identifications are problematic however. Amestris remained in power well into the reign of her son Artaxerxes I and moreover the identification of Ahasuerus with Xerxes was rejected by later scholars. Similarly details of Stateira do not accord with Vashti as Stateira was an early wife murdered by Artaxerxes II's mother while the events of Purim occur late in his reign. (Artaxerxes II is said to have had 350 wives.)[5]
            Persian tradition recorded by Al-Tabari regards Vashti as a distinct historical figure.

        • Meaning of the name

          • The meaning of the name Vashti is uncertain. As a modern Persian name it is understood to mean "beauty" or "goodness". It may have originated from the reconstructed Old Persian *vaištī, related to the superlative adjective vahišta- "best, excellent" found in the Avesta, with the feminine termination -ī; hence "excellent woman, best of women".

          • Hoschander proposed that it originated as a shortening of an unattested vashtateira which he also proposed as the origin of the name "Stateira".[4]

          • Hitchcock' Bible Names Dictionary of the 19th century, attempting to interpret the name as Hebrew, suggested the meanings "that drinks" or "thread". Critics of the historicity of the book of Esther proposed that the name may have originated from a conjectured Elamite goddess whom they called "Mashti."

          • Vashti is one of a very few proper names in the Tanakh that begins with the letter waw, and by far the most prominently mentioned of them. Hebrew names that begin with waw are rare because of the etymological tendency for word-initial waw to become yodh.

      • WiBiLex: Bibellexikon: Waschti

        • Der Name Waschti (hebr. וַשְׁתִּי) geht vermutlich zurück auf das Partizip Passiv fem. von awestisch was „wünschen“ (Mayrhofer, 1964, 152) oder vedisch vašti „die Erwünschte / Begehrte“ bzw. neupersisch wašti „Begehrlichkeit / Schönheit“ (Justi, 1895, 359).

          • Bartholomae (1904 / 79) 1381: awest vas- 'wünschen, PPfP. ušta

    • hbr. מרדכי Mardåkaj, griech. Μαρδοχαιος Mardokʰaios

      • KoeBau 598: bab. Mardukā/a’i/u

      • awest. marəta- 'Sterblicher, Mensch', pers. مرد mard 'Mann, Ehemann', مردك mardak (unverschämter) Kerl

      • Martiya- m. EN eines Persers, der sich gegen Darius I. empörte

    • hbr. המן Hámán

      • KoeBau 241 ape. Humajun "der Grosse"

        • nicht verifizierbar

        • awest. hu-māja 'segensreich, gesegnet', EN f.; elamit. Humban, n.d.

    • hbr. זרש Zäräš, griech. Ζωσαρα Zōsara

      • KoeBau 272 "Strubbelkopf"

        • awest. zarëš- 'zerren', zaršayamna- 'die Federn aufsträubend'

    alles nur vage Parallelen und nichts Greifbares

    • Mardochai = Marduk ist möglich.

    • Haman = elamit. Gott Hum(b)an ist gekünstelt.

    • Zäräš = elamit. KiriRischa geht nicht.

    Es ist also eher unwahrscheinlich, dass im Buch Ester Götternamen verwendet werden.

  • Esther

    • "Stern"

      • mhbr. אסתהר istəhar: pers. m. 'Stern Venus'

        • awest. stəhr-paēsah- 'mit Sternen geschmückt', also arisch, nicht sem.

    • Ischtar

      • mhbr. m. PN אשתור Eštôr sieht aus wir die männliche Form von Ischtar

        • griech st- = אסת־ ist-

      • Es ist unwahrscheinlich, dass das osemit. š im Hbr. mit s wiedergegeben wird.

    • strī

      • hätte hbr. !Ästrî ergeben

    • Stateira

      • hätte hbr. !Ist-têrâ geben können, dann aber wohl zu !Ester, nicht zu Äster verkürzt

      • hat den Vorteil, dass dieser Name als Name einer pers. Königin bezeugt ist.

      • Von einem Schönheitswettbewerb um die Gunst des König, bei dem Stateira eine Rolle spielt, wird auch in einem antiken Roman erzählt.

Erklärung

  • Esther = Stateira.

zurück Esther

 

Heinrich Tischner

Fehlheimer Straße 63

64625 Bensheim

Email:

Aktuell: 09.02.2019