Startseite | Religion | Sprachwissenschaft | Geschichte | Humanwissenschaft | Naturwissenschaft | Kulturwissenschaft | Kulturschöpfungen

Heinrich Tischner

Fehlheimer Straße 63

64625 Bensheim

Märchen erklärt: Namen

Aschenputtel

Email:

   
  • Das Märchen heißt bei Basile 1634-36

    • La gatta cennerentola 'die Aschenkatze'
      < cenere ''Asche'
      Gemeint ist wohl eine Katze, die in der warmen Asche des Herdes schläft, als Spitzname der Küchenhilfe

  • die Heldin trägt dagegen den bürgerlichen Namen Lucrezia.

Märchen und Mädchen dagegen heißen bei

  • Perrault 1697

    • Cucendron
      < *cul 'Arsch' + cendre 'Asche'

    • Cendrillon
      Koseform von cendron 'Aschenmensch'

  • Baronin d' Aulnoy 1697

    • Finette Cendron
      'Josefinchen Aschenmensch'
      Finette kann man auch verstehen als 'Feinchen'.

  • englisch Cinderella
    Pseudoitalienische Umbildung von Cendrillon in Anlehnung an engl. cinder 'Schlacke'

  • Die deutschen Namen sind alle mit Asche gebildet und bezeichnen die Küchenhilfe, die mit der Asche des Herdes beschäftigt ist und entsprechend schmutzig aussieht.

    • Geiler von Keisersberg (14") Eschengrüdel
      Grude 'glühende Asche', grüdeln 'stochern, wühlen'

    • Musäus (> Bechstein) Aschenpüster
      einer, der in die Asche pustet', um das Feuer wieder zu entfachen.

    • Grimm Aschenputtel
      shess. puddeln 1.'ein Staubbad nehmen (von den Hühnern)', 2. 'buddeln, wühlen'. Diese Arbeit war nötig, um die letzten Holzreste zu verbrennen und dann die Asche vom Herd wegzuschaffen.

    • Bechstein Aschenbrödel '*Aschenbrötchen'
      'in der Asche gebackenes kleines Brot' > 'Küchenjunge'

   

nach oben

Übersicht

 

Sprachecke

 

Datum: 2006

Aktuell: