Startseite | Religion | Sprachwissenschaft | Logische Wissenschaft | Geschichte | Humanwissenschaft | Naturwissenschaft | Kulturwissenschaft | Kulturschöpfungen

Sprachen | Wörter | Grammatik | Stilistik | Laut und Schrift | Mundart | Sprachvergleich | Namen | Sprachecke

Heinrich Tischner

Fehlheimer Straße 63

64625 Bensheim

Begriffe:

Indogermanische Verwandtschaftsbezeichnungen

Email:

Die elementaren Beziehungen

Die weitere Verwandtschaft

Mann und Frau

Die angeheiratete Verwandtschaft

Zusammenfassung

 

 

 

 

Die elementaren Beziehungen:

  • Anfügung -tēr 'Haus, Familie'

    • idg. *tër- 'Haus' [1]

      • griech. τέραμνα téramna'Haus, Zimmer', τύρσις týrsis 'befestigte Stadt, Haus, τύρσος týrsos 'Turm'

      • osk. trííbúm 'Haus', cymr. tref 'Wohnung', lit. trobà 'Haus', dt. Dorf 'Siedlung'

        • heth. ḫašša-tar '(Herdhaus' oder 'Geburtshaus' >) Familie'
          <
          ḫašša- 'Herd' / ḫaš(š)- 'gebären'

    • peḫ-tḗr '(Ernährer des Hauses >) Vater'

      • < japhet. *peḫ- 'ernähren'
        Papa ist von *peḫtḗr abgeleitet und nicht umgekehrt. Das alte Lallwort war atta, tata.

    • *mā-tēr '(Mama des Hauses >) Mutter'

      • < Lallwort ma 'Mutter'

    Die Chinesen haben ihre Wörter ähnlich gebildet:

    • 父亲 [父親] fùqīn zum Grundwort 父 alt bá, neu 'Vater'
      differenziert <
      , , alt pa 'Mann'

    •  母亲 [母親] mǔqīn zum Grundwort alt mǝ̄́, neu
      (Variante 妈 [媽] alt mǝ̄́, neu ) 'Mutter'

    • Bestimmungswort: 亲 [親] alt shǝn, neu qīn 'blutsverwandt'

    Grund: Die Chinesen müssen aus ihren vieldeutigen einsilbigen Wurzelwörtern Zusammensetzungen bilden .

    Vgl. chin. alt  prāk, neu 'Onkel'

    • *dʰugʰ-tér '(Säugling des Hauses >) Tochter'

      im ursprünglichen Sinn ohne Rücksicht auf das Geschlecht':

      • 'KInd in des Hauses' (aus Sicht der Geschwister > Bruder)

      • 'Säugling' in des Hauses (aus Sicht der Eltern > Tochter)

      Die geschlechtliche Differenzierung erfolgte später mit HIlfe anderer Stämme (Schwester, Sohn). Die Wörter für 'Sohn sind nicht mehr einheitlich, wurden also erst in einzelsprachlicher Zeit gebildet.

    Analoge Bildungen

    • heth. ḫaššatar 'Familie'

    • *ıenətēr 'Schwägerin'

    • *ƺāmāter '(der angeheiratete Verwandte >) der junge Mann im Haus, Bräutigam, Schwiegersohn, Schwager'

    • *ƺenetér ('Erzeuger, Gebärerin des Hauses >) Vater, Mutter, der junge Mann'

    daraus abgeleitet die Anfügung -ër:

  • *sëʊe- 'eigen'

    weitere Ableitung

    • *sʊecrús '(die Angehörige wachsen lässt >) Schwiegermutter'

  • 'Sohn'
    Die nicht mehr einheitlichen Wörter wurden erst in einzelsprachlicher Zeit gebildet.

    • *seʊe- 'gebären'

      • arisch, germ., baltoslaw. *sūnús 'Sohn'

      • griech., tochar. *suıús 'Sohn'

    • *bʰër '(Geborenes >) 'Sohn'

      • alban. bir 'Sohn'

      • got. baur, anord. burr 'Sohn'

    • *dʰēi- 'säugen'

      • ital., lett. *dʰēlIos ('Säugling >) Sohn'

    • *magʰ- 'jung'

      • kelt. *makǩos 'Sohn'

    • *per- 'hervorbringen'

      • osset. furt 'Sohn'

      • tadschik. farzand 'Kind',

    • *pōu- 'klein, Kind'

      • arisch  *putr- 'Sohn, Tochter'

      • paelign. puclo- 'Sohn'

Die weitere Verwandtschaft

  • Vorfahren

    • *han- 'Vorfahre'

    • *haʊos 'Vater der Mutter'

    • *seno-mātēr 'Altmutter'

      • air. senmáthair 'Großmutter'

      • lit. senmótė 'Großmutter'

  • Geschwister der Eltern

    • Geschwister des Vaters

      • *peḫtruʊıos 'Bruder des Vaters'

        Für die Schwester gibt's nur einzelsprachliche Ausdrücke

    • Geschwister der Mutter

      • einzelsprachliche Ableitungen von *mātēr 'Schwester der Mutter'

        Für den Bruder gibt es nur einzelsprachliche Ausdrücke.

  • eigene Generation

    • Für 'Cousin, Cousine' gibt es nur einzelsprachliche Ausdrücke.

  • Nachkommen

    • *né-pōts ('unmündig >) 'Enkel', *neptīs 'Enkelin'

Mann und Frau

  • Paar

    • *dëm- 'häuslich' 

      • griech. δάμαρ dámar  'Ehefrau'

      • pers. داماد  dâmâd  'Bräutigam, Schwiegersohn'

        • > türk. damat 'Schwiegersohn'

  • Braut

  • Bräutigam

    • *ƺāmāter '(der angeheiratete Verwandte >) der junge Mann im Haus, Bräutigam, Schwiegersohn, Schwager'

    • *ƺenetér ('Erzeuger, Gebärerin im Haus >) Vater, Mutter, der junge Mann im Haus'

    Für die länger Verheirateten wird das normale Wort für 'Frau, Mann' verwendet'. Besondere Ausdrücke:

  • Ehefrau

  • Ehemann

    • *mérıos 'junger Mann'

      • aind. मर्य márya- ' junger  Mann, Geliebter, Bräutigam'

      • lat. maritus 'Ehemann'

    • *potis 'Hausherr, Ehemann'

Die angeheiratete Verwandtschaft

  • *ƺem- 'angeheirateter Verwandter'

  • Schwiegereltern

    • *sʊe-cur-ús ('die Angehörige wachsen lässt >) Schwiegermutter'

    • *sʊécuros '(Mann der Schwiegermutter >) Schwiegervater'

  • Geschwister des Ehegatten

    • *sʊēcuros '(Angehöriger des Schwiegervaters >) Schwager'

    • *ğelōʊ- '(die Frau >) Schwester des Manns'

    • *ıenetēr '(die Junge im Haus >) Frau des Bruders des Manns'
      gebildet in Analogie zu *ƺāmāter und *ƺenetér 'junger Ehemann'

    • *dāiʊḗr '(Verteiler >) Bruder des Ehemanns'

    • *ƺāmāter '(der angeheiratete Verwandte >) der junge Mann im Haus, Bräutigam, Schwiegersohn, Schwager'

Zusammenfassung

"Amtliche Bezeichnungen"

Diese Verwandtschaftsbezeichnungen sind also von anderen Wörtern abgeleitet und keine Wurzel- oder Lallwörter wie in anderen Sprachgemeinschaften. Das ist bemerkenswert und gibt Anlass zu der Vermutung, dass diese Bezeichnungen von den indogermanischen Streitaxtleuten gebildet wurden, als das vaterrechtliche System als neue Gesellschaftsordnung eingeführt wurde.

2005 wurden bei Naumburg-Eulau Gräber ermordeter Schnurkeramiker aus der Zeit um 2500 v. Chr. ausgegraben, in denen teilweise Vater, Mutter und Kinder gemeinsam bestattet waren: der älteste gesicherte Fund einer Kernfamilie.
(PM History 8/2011 S. 49)
ist ein anderer Name der Streitaxtleute.

Datierung

Das Zeugnis der Hethiter

Das Hethitische hat ein ganz anderes System

  • atta 'Vater'

  • anna- 'Mutter'

  • ḫuḫḫa- 'Großvater'

  • ḫanna- 'Großmutter'

  • nani- 'Bruder' (luw.)

  • nega- 'Schwester'

  • ḫassant- 'Sohn'

  • ??? 'Tochter'

  • ḫašša- 'Enkel'

Davon sind nur die Wörter für 'Sohn' und 'Enkel' abgeleitet, die anderen sind Lallwörter. Wie ḫašša-tar 'Familie' zeigt, war den Hethitern -ter 'Haus' bekannt, aber nicht die davon abgeleiteten Verwandtschaftsbezeichnungen. Das könnte ein Hinweis sein, dass diese Wörter erst gebildet wurden, als die Hethiter aus der idg. Sprachgemeinschaft ausgeschieden waren. Die Hethiter scheinen in der nach Anatolien gekommen zu sein.

Das Zeugnis der Griechen

Die Griechen haben die ältesten Wörter mit den übrigen Indogermanen gemeinsam:

Für 'Bruder / Schwester' geht das Griechische eigene Wege. Das ererbte φράτηρ pʰrátēr bekam die allgemeine Bedeutung 'Verwandter', für 'Bruder / Schwester' wurde ein neues, gemeinsames Wort geprägt:

  • ἀδελφή adelpʰḗ 'Schwester'

  • ἀδελφός adelpʰós 'Bruder'

  • < idg. *sm̥-ğelbʰ- 'aus demselben Mutterleib'
    griech. ἅμα háma 'zusammen' + δελφύς
    delpʰýs 'Mutterleib'

Diese Neuerung kam erst auf, als die Griechen aus dem Verband ausgeschieden waren. Sie sind seit etwa 1500 in Griechenland nachweisbar.

Das Zeugnis der Westeuropäer

Germanen, Kelten und Italiker waren noch in der Bronzezeit Nachbarn. Die Italiker zogen um 1200 nach Süden. Alle drei haben die ersten Wörter der Reihe gemeinsam

  • and. fader, air. athir, lat. pater 'Vater'

  • and. modar, air. máthir, lat. mater 'Mutter'

  • and. brothar, air. bráthir, lat. frater 'Bruder'

  • and. swestar, air. siur, lat. soror 'Schwester'

Bei "Sohn / Tochter" gehen die drei Sprachen getrennte Wege:

  • Die Germanen haben die ererbten Wörter and. sunu / dohtar beibehalten.

  • Die Italiker prägten das gemeinsame filius / filia.

  • Die Kelten fanden ganz unterschiedliche Benennungen:

    • gemeinkelt. *maggvos 'Sohn'

    • britann. *mergo 'Tochter'

    • air. ingen 'Tochter'
      <
      *eni-gena 'die Eingeborene'

    Da die Inselkelten in vorchristlicher Zeit aus Gallien (> Britannier) und Hispanien (> Iren) gekommen waren, haben sie diese Unterschiede wohl schon vom Festland her mitgebracht. Diese Wörter werden geprägt worden sein, nachdem ein Teil der Kelten nach Iberien abgewandert war.

Die Differenzierung nach Geschlechtern erfolgte also erst nach der Abwanderung der Italiker (um 1200) und der iberischen Kelten (nach 500).

 

Ergebnis

"Vater, Mutter, Bruder, Tochter" wurden in der indogermanischen Sprachgemeinschaft nach dem Ausscheiden der Hethiter und vor der Abwanderung der Griechen gebildet, also um 2000 v. Chr. Die Ausdifferenzierung der Geschlechter bei "Sohn / Tochter" erfolgte in Westeuropa erst zwischen 1200 und 500 v. Chr.

 

Schrift:

Sonderzeichen

Abkürzungen

 

[1] -ter könnte auch die bekannte nota actoris sein wie in griech. σωτήρ sōtḗr 'Retter'. Das heth. ḫašša-tar 'Familie' macht aber die Bedeutung 'Haus' wahrscheinlicher.

 

Graphik

Idg. Verw.-Bez.

zum Vergleich:

Nhd. Verw.-Bez.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nach oben

Übersicht

 

Papa und Mama | Begriffe: Familie | Familienmitglieder | Vortrag Verwandtschaft

Sprachecke |

 

Datum: 2005 / 2007

Aktuell: